relève
- Examples
Mme Tavares da Silva relève une contradiction dans le rapport. | Ms. Tavares da Silva pointed to a contradiction in the report. |
Il normalise aussi la condition des follicules, relève d’une inflammation. | It also normalizes the condition of follicles, relieving from inflammation. |
Gabrielle se relève sur ses coudes et regarde fixement Xena. | Gabrielle gets up on her elbows and stares at Xena. |
Un petit monument relève l’endroit où le navire a coulé. | A small monument marks the spot where the ship sank. |
La parole relève de notre capacité à gérer consciemment ces sons. | The word is our ability to consciously manage these sounds. |
En particulier, il relève que la déclaration sous serment de F. | In particular, it observes that the affidavit by F. |
La scribe regarde, se relève et court vers la porte. | The scribe looks, gets up and scuttles for the door. |
Mais entre chaque jour, la lune prendra la relève. | But between each day, the moon will take over. |
Ce parapluie relève le défi de trouver un cadeau qui est différent. | This umbrella meets the challenge of finding a gift that's different. |
Le produit concerné relève actuellement des codes NC ex76071111 et ex76071910. | The product concerned currently falls within CN codes ex76071111 and ex76071910. |
À l'heure actuelle, la télémédecine relève de plusieurs instruments juridiques. | Currently, telemedicine falls within the scope of several legal instruments. |
L'administration relève de l'entité qui gère le mécanisme financier. | Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism. |
Mais cette explication relève intégralement du domaine du délire. | But this explanation completely belongs to the domain of delirium. |
La réclamation relève donc de la compétence de la Commission. | The claim is therefore within the jurisdiction of the Commission. |
La disposition en question relève de la politique commune des transports. | The provision in question relates to the common transport policy. |
Le gel de l'aide au développement relève de cette catégorie. | The freezing of development aid also falls into this category. |
La sélection des titres à libérer relève de notre responsabilité. | The selection of the securities to be released is our responsibility. |
La Police du Kosovo, dans le nord, relève actuellement d'EULEX. | The Kosovo Police in the north currently reports to EULEX. |
Cette question relève de la compétence du Conseil de sécurité. | This issue is within the purview of the Security Council. |
Regardez ces 25 endroits et comment le Volvo FH relève les défis. | Look at these 25 places and how Volvo FH solves the challenges. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!