reinforcements

With elastic reinforcements to increase the anterior antero compression.
Avec des renforts élastiques pour augmenter la compression antero antérieure.
Features a top in technical fabric with reinforcements before.
Dispose d'un dessus en tissu technique avec des renforts avant.
Boots made in leather with strategically placed protections and reinforcements.
Bottes fabriquées en peau avec protections et renforts placés stratégiquement.
Arrival of reinforcements in men and vehicles on Sword Beach.
Arrivée de renforts en hommes et en véhicules sur Sword.
TPU reinforcements on the outer part of the ankle.
Renforts en TPU à la partie extérieure de la cheville.
It'll take a few hours for me to get reinforcements.
Ca va prendre quelques heures pour moi pour obtenir des renforts.
Why didn't you send reinforcements to help my father?
Pourquoi n'avez-vous pas envoyé des renforts pour aider mon père ?
These gloves have reinforcements on the knuckles and fingers.
Ces gants intègrent renforts aux articulations et les doigts.
In anticipation of a major confrontation, police reinforcements were mobilized.
En prévision d'un affrontement majeur, des renforts de police avaient été mobilisés.
The command promises reinforcements in a couple of hours.
La commande promet des renforts dans quelques heures.
The monarchy refused the offer and called the US for reinforcements.
La monarchie refusa l’offre et appela les Etats-Unis en renfort.
Incorporates reinforcements synthetic for a greater subjection.
Intègre des renforts synthétique pour une plus grande soumission.
To survive you need to hold out until the arrival of reinforcements.
Pour survivre, vous devez tenir jusqu'à l'arrivée des renforts.
Clarino reinforcements in the fourth and fifth finger for greater protection.
Renforts en Clarino au 4ème et 5ème doigt pour une plus grande protection.
And he certainly does not know to send reinforcements.
Et il ne sait pas qu'il doit envoyer des renforts.
Extra webbing reinforcements on all the stress points and interior panels.
Renforts supplémentaires de sangle sur tous les points d'effort et panneaux intérieurs.
Take reinforcements from the ship, if you have to.
Prenez des renforts sur le bateau si vous en avez besoin.
I don't want to be here when he comes back with reinforcements.
Je ne veux pas être là quand il reviendra avec des renforts.
Come right away with reinforcements. I've got a surprise for you!
Venez avec des renforts. J'ai une surprise pour vous.
These reinforcements should be deployed immediately after the withdrawal has been confirmed.
Ces renforts seraient déployés immédiatement après la confirmation du retrait.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief