reimburse

The micro-entrepreneur repays our local partner which, in turn, reimburses you.
Le micro-entrepreneur rembourse notre partenaire local qui, à son tour, vous rembourse.
Kela organises the rehabilitation and reimburses its costs.
Kela organise la rééducation et prend en charge les frais.
The Bureau's decision institutionalizes a system that reimburses fictitious costs.
La décision du Bureau institutionnalise un système de remboursement de frais fictifs.
If the cancellation arrives later, the school reimburses the amount paid less 20%.
Si l'annulation arrive plus tard, l'école rembourse le montant reçu moins 20 %.
The government reimburses the company on the basis of the actual amount of water consumed.
Le gouvernement rembourse l’entreprise sur la base du volume d’eau réellement consommé.
The Land of Bavaria reimburses the cost of the measures to the TGD.
Les coûts de ces mesures sont remboursés au TGD par le Land de Bavière.
Since 2009, the GSE reimburses the cost of electricity paid to your provider.
Dès 2009, le GSE s’occupe à rembourser directement le coût de l’énergie électrique payée au propre gestionnaire.
I've got millions coming my way once the state reimburses me for all that time in jail.
J'ai des millions qui vont arriver une fois l'état qui remboursera tout ce temps en prison.
Health insurance only reimburses at the basic rates set by agreement among the professions.
L'assurance maladie ne rembourse que sur la base de tarifs fixés dans le cadre de conventions avec les professionnels.
For those services the United Nations reimburses the Fund in accordance with arrangements agreed upon by the two parties.
Pour ces services, l'ONU rembourse la Caisse sur la base d'arrangements convenus entre les deux parties.
We would like to remind you that diadora.com does not exchange goods, but reimburses the cost of any items returned.
Nous vous rappelons que diadora.com ne pratique pas d’échanges de marchandise mais rembourse le montant des articles retournés.
In practical terms, this money reimburses the expenses already paid out by the beneficiary state following the disaster it has been through.
Dans la pratique, cet argent rembourse les dépenses déjà payées par l'État bénéficiaire suite à la catastrophe qu'il a subie.
The Social Security (compulsory sickness insurance) scheme reimburses only part of the health care costs of persons insured under the scheme.
La sécurité sociale (régime d’assurance maladie obligatoire) ne rembourse qu’une partie des soins de santé des assurés sociaux.
For cancellations arriving 20 days before the start of the course, the school reimburses the amount paid for classes and accommodation less 10%.
En cas d'annulation 20 jours avant le début des cours, l'école remboursera la somme reçue pour les frais de scolarité et d'hébergement moins 10 %.
UNICEF, like any other United Nations organization, reimburses staff members for the income tax they pay in their country of citizenship.
Comme tous les autres organismes des Nations Unies, l'UNICEF rembourse à ses fonctionnaires l'impôt sur le revenu qu'ils payent au pays dont ils sont ressortissants.
The Ministry of Advanced Education, Training, and Technology reimburses the host ministry for 50 percent of the placement wages and benefits.
Le Ministère de l'éducation supérieure, de la formation et de la technologie rembourse au ministère hôte 50 % des salaires et avantages.
This is part of a framework agreement, renegotiated every two years, under which UNAIDS reimburses WHO for internal and external audit services.
Ce dispositif fait partie d'un accord-cadre qui est renégocié tous les deux ans et en vertu duquel ONUSIDA rembourse à l'OMS le coût des services d'audit interne et externe.
Portugal reimburses its debt at a rate of about 6.5%, and so for many years will have to pay the equivalent of 8.5% of its GDP.
Le Portugal rembourse grosso modo à un taux de 6,5 %, il devra verser pendant de longues années l’équivalent de 8,5 % de son PIB.
In the case of the special education grant, UNHCR reimburses 100 per cent of all expenses, even if the child attends a normal school.
Dans les cas où une indemnité spéciale pour frais d'études est versée, le HCR rembourse 100 % de toutes les dépenses, même si l'enfant fréquente une école ordinaire.
Allow me, in passing, to commend the Czech Republic because this accession State is the only State in Europe that currently reimburses for this test.
Permettez-moi, au passage, d’applaudir ici la République Tchèque, car cet État adhérent est le seul en Europe à rembourser le test à l’heure actuelle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate