rehouse

Your mission is to rehouse all animals of the Funny Islands.
Votre mission est de reloger tous les animaux des Îles Amusantes.
I need money to rehouse the people living there.
J'ai besoin d'argent pour reloger les gens qui sont là-bas.
Your mission is to rehouse all animals of the Funny Islands.
Télécharger Votre mission est de reloger tous les animaux des Îles Amusantes.
To date, UNRWA had managed to rehouse only 1,000 homeless people.
À date, il n'était parvenu à en reloger que 1 000.
At the end of the 60's, the Government launched an ambitious program to rehouse the extremely poor people of Altiplano.
Fin des années 60, le gouvernement lance un programme ambitieux de relocalisation des populations très pauvres de l'Altiplano.
By taking positive action, we can rehouse people in rural areas, re-vitalize rural communities and take some of the pressure off urban areas.
En engageant une action positive, nous pouvons reloger des personnes dans des zones rurales, et revitaliser les communautés rurales tout en soulageant les zones urbaines.
North Korean cabinet and the relevant authorities will take the appropriate measures to rehouse those pardoned persons, help them back to work and life.
Cabinet nord-coréen et les autorités compétentes prendront les mesures appropriées pour reloger ces personnes graciées, les aider à retourner au travail et de la vie.
In fact the special rehousing plans consist, as stated in the eighth and ninth periodic reports, in measures to rehouse the inhabitants of shanty towns in decent housing.
En effet, les plans spéciaux de relogement ont consisté, comme cela a été dit dans les huitième et neuvième rapports, en des mesures de relogement des habitants des bidonvilles dans des logements décents.
This residential area was established to rehouse the people who were displaced when King Philip V ordered much of La Ribera to be razed to the ground to allow the construction of a large fortress where Parc de la Ciutadella is now.
Cette zone résidentielle a été établie pour reloger les personnes qui ont été déplacées quand le Roi Philip V a ordonné qu’une grande partie de La Ribera soit rasée pour permettre la construction d’une grande forteresse où est maintenant le Parc de la Ciutadella.
In the event of cancellation of the rental by the owner, for some cause that is, Apartrental cannot be held responsible for this cancellation and the owner is held to rehouse his tenant by dealing with all the expenses referring itself to it.
En cas d'annulation de la location par le propriétaire, pour quelque cause que se soit, Apartrental ne peut être tenu responsable de cette annulation et le propriétaire est tenu de reloger son locataire en prenant en charge tous les frais s'y rapportant.12.
The Agency estimated that it would cost $32 million to rehouse them.
L'UNRWA estimait qu'il faudrait 32 millions de dollars pour les reloger.
The council offered to rehouse the women hundreds of miles from London, where they had no family or support networks.
Les autorités locales ont alors proposé de les reloger à des centaines de kilomètres de Londres, là où elles n’avaient aucune famille, ni aucun réseau de soutien.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy