rehausser

D'abord, on croit que cette pratique rehaussera le niveau de la prédication.
First, it is believed that the practice will raise the standard of preaching.
L’aspect mat qui en résulte rehaussera la beauté naturelle de toutes les femmes.
The resulting matte look will enhance the natural beauty of every woman.
Penser à la transparence, à la clarté que ce Traité rehaussera.
Consider transparency, clarity, which will improve with this Treaty.
Cette ceinture fabriquée à la main en Italie rehaussera la plupart de vos silhouettes.
This belt, handmade in Italy, will enhance your outfits.
Cela rehaussera sa couleur.
This will improve the colour.
L'accord qui vient d'être conclu rehaussera en fait les normes dans plusieurs pays de l'UE.
The agreement that has just been established will actually raise standards in several EU countries.
Ces housses de couette ont une sensation merveilleuse et un look simple qui rehaussera n'importe quel lit.
These duvet covers have a wonderful feeling and a simple look that will enhance any bed.
Il rehaussera les rendements des investissements dans les régimes de retraite actuels et améliorera ainsi les pensions.
It will improve the investment returns to existing pension schemes and thereby improve pensions.
Le Papier Peint Motif baroque rehaussera le ton de votre décoration grâce à ses motifs baroques.
The Baroque patterns wallpaper will enhance the tone of your decoration thanks to its baroque patterns.
L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.
The local government will not expand income limits, but instead will increase the number of children served.
Elle facilitera l'accès aux services et rehaussera leur niveau tout en apportant des gains de coûts, favorisant ainsi les consommateurs européens.
It will also improve access to services and raise their standard whilst reducing costs, thus benefiting European consumers.
Elle rehaussera le prestige de l'Assemblée générale en faisant en sorte que le Conseil ait davantage de comptes à rendre aux Membres de l'Organisation.
It will enhance the stature of the General Assembly by making the Council more accountable to the general membership.
Cette optimisation de poids significative rehaussera encore les performances de ce catamaran de luxe : 17 nœuds à une vitesse de vent de 25 noeuds !
This significant weight optimisation will yet again enhance the performance of this luxury catamaran: 17 knots at a wind speed of 25 knots!
Idéalement situé à proximité des sites touristiques les plus prisés de la région, le Courtyard Orlando South/John Young Parkway rehaussera votre séjour en Floride.
Whether you're in town for a short weekend getaway or extended work trip, you'll find all you need at Courtyard Orlando South/John Young Parkway.
Non seulement il masquera votre scotch ou vos attaches de fleuriste, mais rehaussera l'allure festive de l'arche. Il peut également être facilement assorti aux couleurs des ballons.
Not only will this hide your tape or florist's wire, it will enhance the festive look of the arch and can be easily coordinated with the colors of the balloons.
La simplification du mécanisme destiné à invoquer la clause de sauvegarde dans le cas de la Roumanie rehaussera la crédibilité du processus d’adhésion et, partant, la crédibilité de l’Union européenne elle-même.
Simplifying the mechanism to invoke the safeguard clause in the case of Romania will enhance the credibility of the accession process and thus the credibility of the European Union itself.
Grâce à une confiance et une amitié cordiale avec ses prêtres, l’évêque rehaussera l’estime de leur ministère, souvent méconnu dans une société tentée par les idolâtries de l’avoir, du plaisir et du pouvoir.
Through mutual trust and a warm friendship with his priests, the bishop will enhance their esteem for their ministry, often misunderstood in a society tempted by the worship of possessions, pleasure and power.
M. Ertay demande aux autres États Membres de contribuer à ce projet, qui donnera aux pays en développement une source d'énergie propre et renouvelable et rehaussera la visibilité de l'ONUDI tout en renforçant ses capacités techniques.
He called upon other Member States to contribute to the project, which would give developing countries a clean and renewable source of energy and increase the visibility and technical capacity of UNIDO.
Les institutions qui participent devraient prendre un engagement de financement ferme (en espèces et en nature) pour la réalisation des projets pilotes ou des projets de démonstration étant donné que cela rehaussera la crédibilité de la proposition.
There should be a firm funding commitment (in cash and in kind) to a pilot or demonstration project proposal by the institutions that participate in it, as this will add credibility to the proposal.
Ces boucles d'oreilles en argent et marcasitas ont un design très original qui réhaussera votre beauté le jour de votre mariage.
These silver and marcasitas earrings have a very original design that will stand out your beauty in your wedding day.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve