regorger

Dans les mois qui suivirent, le site regorgeait de nouveaux contenus.
In the months that followed, the website swelled with new content.
La forêt de Maramagambo regorgeait d’oiseaux, mais pas un seul reptile.
There was an abundance of birds, but no reptiles were found in the forest.
Aviez vous remarqué que votre vie regorgeait de petites histoires comme celle-ci ?
Did you ever notice that our everyday life is full of little stories like this one?
Tout regorgeait de beauté et de lumière et j'ai été captivée par la contemplation de la terre.
Everything emanated beauty and light and I was enthralled contemplating the earth.
Il regorgeait d'idées.
He had a vision.
Rappelle-toi que la dernière pluie de météorites - regorgeait de kryptonite.
Do I have to remind you, Clark, that the last time we had a meteor shower, was full of kryptonite.
C’était un endroit très pittoresque qui regorgeait de beauté grâce au portrait offert par la chaîne de montagne autour.
It was a very picturesque place and abundant in beauty within the frame offered by the surrounding mountains.
L'un des points de rassemblement principaux était le marché aux fleurs de Lisbonne, qui regorgeait alors d'œillets car c'était la saison.
One of the central points of those gathering was the Lisbon flower market, then richly stocked with carnations, which were in season.
Dans les folles années 1920, Times Square devenait le nouveau centre culturel de New York, puisqu’il regorgeait de théâtres, hôtels et music halls.
In the roaring 1920s, Times Square became the new cultural center of New York City, as it filled with theaters, hotels and music halls.
Des choses, il y en a un certain nombre. Cet après-midi regorgeait de choses diverses et variées.
Now, let's see, there are any number of things, um... in an afternoon full of all sorts of things, so I, um...
Pour vous faire une idée de l'incroyable talent dont regorgeait la ville, visitez la célèbre collection des chefs-d'œuvre de l’Âge d'Or exposés au Musée de Dordrecht.
To paint your own picture of the incredible talent here, visit the renowned collection of Golden Age masterpieces on show at the Dordrechts Museum.
Ce quartier en pleine transformation, regorgeait autrefois de bâtiments ternes rappelant une authentique jungle de béton, mais aujourd'hui, il est composé de vastes étendues de verdure, idéales pour une promenade ou un moment de détente paisible après une journée bien remplie.
This now revitalised area was once overflowing with dull and drab buildings reminiscent of a concrete jungle, however today is complete with vast areas of greenery, perfect for a leisurely walk or peaceful retreat from your busy day.
La rivière regorgeait de silures et de barbeaux.
The river was teeming with catfish and barbel.
Le banquet royal regorgeait d'ambroisies exquises.
The royal banquet was abundant with exquisite ambrosias.
Le marché regorgeait de bonnes affaires.
The market was teeming with bargains.
L'usine a pollué l'eau de cette rivière qui autrefois regorgeait de poissons.
The mill has fouled the water of this river that used to be full of fish.
En ce printemps de 1958, elle crut au bonheur, peut-être parce que son coeur en regorgeait.
That summer of 1958, she believed in happiness, perhaps because she had so much of it in her heart.
- Et pour le pollen ? Apparemment, le camp de l'expédition en regorgeait.
Turns out the area where the expedition was camped would've been covered with the stuff.
À la fin du siècle dernier, la ville regorgeait de villas élégantes, de jardins enivrants et d’hôtels somptueux, qui font encore aujourd’hui sa singularité. Le célèbre Casino Municipale illustre à merveille ce style architectural.
At the end of the last century the town bloomed with elegant villas, scented gardens and sumptuous hotels which still characterise the town today: a splendid example of this architectural style is the famous Casino Municipale.
Une structure étanche Les viseurs de la série d'appareils photo X Premium étant connus pour leur luminosité et leur qualité visuelle, la conception structurelle de l'écran numérique Trans regorgeait d'innovations, tout en restant compatible avec le processus de fabrication.
As the viewfinders for the X series of cameras are known for providing a clear and beautiful view, the structural design of the Digital Trans Panel was full of innovations, keeping the manufacturing process in mind.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief