registry office
- Examples
I heard about your declaration at the registry office. | On m'a parlé de votre déclaration à la mairie. |
They wanted to know that at the registry office too. | A la mairie, ils voulaient aussi le savoir. |
Marriage registration and divorce are performed in a State civil registry office. | Les mariages sont célébrés et les divorces prononcés dans les bureaux d'état civil. |
Application needs to be made at the local registry office (Buergeramt) which is part of the Bezirksamt. | Faites votre demande auprès de votre mairie (Bürgeramt) qui fait partie du Bezirksamt. |
The new general medical insurance legislation provides access to medical care to all whom are registered at the national registry office. | Les nouvelles dispositions garantissent l'accès aux soins médicaux à toutes les personnes inscrites au registre national. |
Every child born in France must be declared to the local registry office within three days of the birth. | Tout enfant qui naît en France est obligatoirement déclaré au service de l'état civil de la mairie dans les trois jours de sa naissance. |
The rights and duties of spouses arise as of the date of registration of the marriage by a State registry office (art. | Les droits et obligations des époux naissent au moment de l'enregistrement du mariage auprès des autorités de l'état civil (art. |
In nearly all countries of the world the time of birth is officially registered at the registry office where birth records are maintained. | Dans presque tous les pays du monde, l'heure de naissance est officiellement enregistrée au bureau de l'état civil qui conserve les archives des naissances. |
The law establishes the obligation to enter into marriage in an official registry office. | Les femmes et les enfants ainsi que les hommes de ces communautés se trouvent dans une situation très précaire dans leur vie quotidienne. |
The problem of age deserves the authorities' attention, since the majority of couples in the Congo cohabit without being formally married at a registry office. | Ce problème d'âge mérite de retenir l'attention des gouvernants car dans notre société, la majorité de couples cohabite sans être mariés à l'État civil. |
Adoption is realized when the request by the adoptive parents has been approved by the population administration office and registered at the registry office. | Une adoption prend effet lorsque la demande des parents adoptifs a été approuvée par les services d'administration de la population et enregistrée par le bureau de l'état civil. |
This notification of marriage will be made publicly during 10 days by means of a poster on the wall of the registry office which will contain the personal information of the persons concerned. | Les bans, qui comportent des informations personnelles sur les contractants, sont affichés pendant 10 jours au bureau de l'état civil. |
But if the relationship is not settled, then add a statement from the registry office to the application, show the invitation, going to a personal reception to the head. | Mais si la relation n'est pas établie, ajoutez à la demande un certificat du bureau de l'enregistrement, affichez l'invitation, accédez à un rendez-vous personnel avec le superviseur. |
If the system is exclusively electronic, there is no risk of human error on the part of the registry office at either the registration or searching stages. | Si le système est entièrement informatisé, il n'y a aucun risque d'erreur humaine de la part d'agents du registre, que ce soit au stade de l'inscription ou à celui de la recherche. |
If the system is exclusively electronic, there is no risk of human error on the part of the registry office at either the registration or searching stages. | Si le système est entièrement informatisé, il n'y a aucun risque d'erreur humaine de la part des services du registre, que ce soit au stade de l'inscription ou à celui de la recherche. |
If a man and a woman in fact have marital relations, the marriage must be registered with the civil registry office if those relations are to be recognized as legal marital relations. | Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil. |
In 2001 the Ministry of the Status of Women and the Family, supported by UNICEF, launched a broad-based campaign aimed at sensitizing people to the need to ensure that marriages and births are recorded at the registry office. | Le Ministère de la CONDIFFA avec l'appui de l'UNICEF a lancé depuis 2001 une vaste campagne de sensibilisation pour l'enregistrement des mariages et des naissances à l'État civil. |
As long as the organization of the company did not make it possible to follow exactly the registry office of people especially when they changed area, the right of ownership Community and will be exerted by the community or officers of the company. | Tant que l'organisation de la société ne permettait pas de suivre exactement l'état-civil des gens surtout lorsqu'ils changeaient de région, le droit de propriété sera communautaire et exercé par les dirigeants de la société ou de la communauté. |
We have to take it to the Registry Office. | On doit l'emmener à la mairie. Aujourd'hui. |
Source: Central Registry Office, 2000. | Source : Bureau central de l'état-civil, 2000 |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!