registrar's office
- Examples
When that happens, all responsibility for this project will fall to the Registrar's Office. | Après cela, la responsabilité de ce projet sera entièrement assumée par le Greffe. |
The Board recommends that the Tribunal designate at random the counsel to be paid by the Tribunal from a list of available lawyers established by the Registrar's office. | Le Comité recommande que le Tribunal désigne le conseil devant être rémunéré par lui par tirage au sort sur une liste d'avocats disponibles tenue par le Greffe. |
The revocation was cancelled by the Chamber of Appeal, which considered that the Registrar's office had not precisely established that the funds were for the benefit of the defendants. | Cette révocation a été annulée par la Chambre d'appel, qui a considéré que le Greffe n'avait pas établi avec précision que les fonds en question avaient été fournis dans l'intérêt des défendeurs. |
In paragraph 12 (e), the Board recommended that the Tribunal designate at random the counsel to be paid by the Tribunal from a list of available lawyers established by the Registrar's office. | Au paragraphe 12 e), le Comité a recommandé au Tribunal de désigner par tirage au sort les avocats qui doivent être rémunérés par le Tribunal d'après une liste d'avocats disponibles établie par le Greffe. |
Not at the registrar's office, either. | Le Registre non plus. |
Do you remember the first thing you ever said to me at the registrar's office in Chicago? | Tu te souviens de la première chose que tu m'as dite au bureau du secrétaire général à Chicago ? |
This decision is then handed on to the respective registrar's office that fills in the necessary changes in the fundamental register of the citizens. | Cette décision est ensuite transmise au bureau de l'état civil qui procède aux modifications nécessaires dans le registre fondamental des citoyens. |
This decision is then handed on to the respective registrar's office that fills in the necessary changes in the fundamental register of the citizens. | La décision est ensuite transmise au bureau de l'état civil, qui procède aux modifications nécessaires dans le registre général des citoyens. |
In the meaning of the draft law, the family is composed of persons who voluntarily are registered together in the documents available in the registrar's office. | Au sens du projet de loi, la famille se compose de personnes qui sont volontairement enregistrées ensemble dans les registres tenus par l'état civil. |
In the meaning of the draft law, the family is composed of persons who voluntarily are registered together in the documents available in the registrar's office. | Au sens du projet de loi, la famille est composée de personnes qui sont volontairement enregistrées ensemble dans les documents tenus par le bureau de l'état civil. |
An original official copy of your transcripts with grades, signed by ACCORD Education Administrator, will be sent to the registrar's office of your school upon completion of your program. | Une copie originale certifiée de vos résultats et des notes obtenues, signée par le responsable de formation d'ACCORD, sera envoyée au service d'inscription de votre institution, une fois votre programme complété. |
For a long time, people in Finland, Sweden and Denmark have been able to go, for example, to the municipal registrar's office, the public register, and see what sort of documents were held there - and, obviously, they still can. | En Finlande, en Suède et au Danemark, cela fait longtemps que les gens peuvent aller par exemple au service d'enregistrement d'une commune voir sur le registre public quels sont les documents qui y figurent. |
Would you please transfer me to the Registrar's office? | Pouvez-vous me passer le bureau des entrées ? |
And I went into the Registrar's office and—"What, what, what?" | Je suis allé au bureau des inscriptions et... Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? |
Issuance of certificates and the registration of newbornschildren engaged in the body of civil status (REGISTRAR'S OFFICE). | Délivrance des certificats et l'enregistrement des nouveau-nésenfants engagés dans le corps de l'état civil (cabinet de REGISTRAIRE). |
All children born in Ireland have their births registered in the General Registrar's Office. | Tous les enfants nés en Irlande sont déclarés à la naissance auprès du bureau général de l'état civil. |
Only a marriage contracted before the State Registrar's Office creates rights and duties between the spouses. | Seul le mariage enregistré dans les services de l'état civil établit les droits et les devoirs des conjoints. |
A birth certificate is processed by MOH, with the original submitted to the Registrar's Office for filing. | Les certificats de naissance sont traités par le Ministère de la santé et les originaux sont soumis à l'officier d'état civil pour archivage. |
The MOH Vital Statistics Office processes amended birth certificates; originals are submitted to the Registrar's Office. | L'Office des statistiques démographiques du Ministère de la santé traite les certificats de naissance modifiés et soumet les originaux à l'officier d'état civil. |
Disturbances in a few places caused damage to the Registrar's Office, local government offices and private homes. | Dans certains lieux où le scrutin a été perturbé, le bureau du conservateur du registre, les bureaux de l'administration locale et des résidences privées ont été endommagés. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!