Peut-être que les gens me regarderaient différemment pour une fois.
Maybe people would look at me differently for once.
Et ils le regarderaient - Ah, c'est un dessin au crayon.
And they would look at it—"Ah, it's a pencil drawing."
Vous savez, les flics n'y regarderaient jamais à deux fois.
You know, the cops would never give that a second glance.
Si vous ne criiez pas, ils ne nous regarderaient pas.
If you don't scream, they won't stare.
Si ils savent déjà ce qu'il se passe, pourquoi ils le regarderaient encore ?
If they already know what happens, why would they watch it again?
Il savait qu'ils ne regarderaient pas là.
He knew they'd never look there.
Ouais, les gens regarderaient ça.
Oh, yeah. People will watch that.
Ils ont dit qu'ils regarderaient.
They said they'd look into it.
Les médecins regarderaient le rayon X et détermineraient s'il y a des anomalies dans l'image.
Doctors would look at the X-ray and determine if there are any abnormalities in the picture.
Les hommes regarderaient n'importe quoi.
Men will look at anything.
Une autre année, ou deux ans, et ils la regarderaient jour et nuit pour des symptômes d'hétérodoxie.
Another year, or two years, and they would be watching her night and day for symptoms of unorthodoxy.
Elles était remarquablement modernes, car les meurtriers ont agi en sachant très bien que des millions de personnes les regarderaient.
They were uniquely modern, because the murderers acted knowing well that millions of people would tune in to watch.
Si le mot timing avait une définition, les gens regarderaient Unibet et diraient que leur timing ne pouvait pas être meilleur.
If the word timing had a definition, then people would look at Unibet and say that their timing could not have been better.
Malgré la sévérité des sanctions encourues en cas d'infraction10, de plus en plus de gens regarderaient des émissions étrangères et posséderaient des téléphones portables.
Although punishments for disobedience are severe,10 an increasing number of people reportedly watch foreign programmes and have mobile phones.
Nous avons juste laissé les choses sur les sièges, et les gens ramasseraient cela et le regarderaient et diraient : "Qu'est-ce que c'est ?"
We just left the things on the seats, and people would pick this up and look at it and say, "What's that?"
Pete, une autre des raisons pour lesquelles je n'ai rien dit, c'est parce que je savais que les gens me regarderaient exactement comme tu me regardes en ce moment.
Another reason I didn't say anything is because I knew people would look at me the way you're looking at me.
Et au moment où tous les hommes entendraient la porte s’ouvrir et regarderaient derrière, si ils sont des hommes saints, ils devraient détourner la tête.
And the moment every man heard the door open and he looked over there, if he was a godly man, he would have to turn his head.
Il en déduisit qu'elle recherchait un endroit où sans faire de prouesses, elle pouvait tout de même se mettre en valeur et ne pas être supplantée par une autre que tous regarderaient.
He deduced from it that she sought a place where without making prowesses, she could all the same emphasize himself and not be supplanted by another that all would look at.
Nous ne savons pas combien de personnes regardent en ce moment dans nos bureaux et nous ne savons pas combien regarderaient si nous pouvions diffuser cette session sur internet.
We do not know how many people are watching this in their offices and we do not know how many people would watch if we could broadcast this sitting on the Internet.
Le grand festin où ils devaient s'asseoir avec Abraham, Isaac et Jacob, tandis que les païens les regarderaient du dehors avec envie, était un sujet sur lequel ils s'étendaient avec complaisance.
The great feast at which they were to sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, while the Gentiles stood without, and looked on with longing eyes, was a theme on which they delighted to dwell.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot