refuser
- Examples
Ils voulurent me ramener à la maison... mais je refusai. | They warmed me and offered to take me home... but I refused. |
Je refusai son invitation à dîner. | I declined his invitation to dinner. |
Finalement, je refusai carrément de les suivre. | In the end, I flatly refused to follow them. |
Mais je refusai de lire ou entendre quoi que ce soit à ce sujet. | But I didn't want to read or see anything about it. |
Je refusai d’abord, puis, sans raison particulière, j’ai changé d’avis. | I declined at first, and then, for no particular reason, changed my mind. |
Je me refusai à payer. | I refused to pay. |
Je refusai de payer. | I declined to pay. |
Je refusai de payer. | I refused to pay. |
Je refusai que Rosie vive ça. | I wouldn't leave Rosie to that. |
Bien que je fusse resté mal à l'aise pour un temps, je refusai de reconnaître la visitation divine. | Although I remained uneasy for some time, I refused to recognize the divine visitation. |
Je refusai. | I didn't eat it. |
Je refusai et je la menaçai d’alerter le voisinage et de prévenir ma maman si elle osait me toucher. | I refused and threatened to alert the neighbours and tell my mom if she dared. |
"Je refusai aussi. | I didn't want that either. |
Lorsque je modifiai mon régime, je refusai de m’abandonner à l’appétit et de lui permettre de me dominer. | When making these changes in my diet, I refused to yield to taste, and let that govern me. |
Je ressentais l'eau sur ma peau comme des aiguilles et pendant des années, je refusai de me laver. | The feel of water on my skin was like pins and needles, and so for years, I refused to shower. |
Je demandai pardon, et leur dis que j'avais des responsabilités au Canada, que j'étais honoré par la suggestion, mais que je la refusai avec respect. | I asked forgiveness, but I had responsibilities back in Canada, was honoured by the suggestion, but respectfully declined. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!