refuser

Les habitants de Quraish refusèrent de croire à cette vision.
The inhabitants of Quraish refused to believe in this vision.
Ils connaissaient leur tâche et donc refusèrent de créer.
They knew their task, and so they refused to create.
Les Oblats des diverses maisons refusèrent de quitter.
The Oblates of various houses refused to leave.
Mais ils refusèrent car ils savaient qu'ils avaient une autre tâche.
But they refused, for they knew that they had another task.
Ils refusèrent de partir et restèrent fidèles au roi.
They refused to go and were loyal to the king.
Les typographes refusèrent tout simplement de composer ce document.
The typesetters simply refused to set up this document.
Mais ils refusèrent de lui ouvrir les portes.
But they refused to open the gates to him.
Même les anges refusèrent d’être adorées par les êtres humains.
Even angels refused to accept worship from human beings.
Pourtant, ils refusèrent de croire en lui.
Nevertheless, they refused to believe in him.
Ils refusèrent d’admettre la possibilité de la responsabilité collective.
They refuse to admit any possibility of corporate responsibility.
Mais non, ils refusèrent d’écouter un mot de l’un de nous !
But no, they refused to hear a word from any of us!
En l’espèce, ils refusèrent de passer outre aux décisions de Micaël.
In this instance they refused to overrule the Michael decisions.
Les Spartiates étaient en pleine commémoration du festival d'Artémis et refusèrent leur aide.
The Spartans were celebrating the Artemis festival and refused to help.
Toutes ces choses survinrent sur eux, seulement parce qu'ils refusèrent d'écouter les prophètes.
All these things came upon them only because they refused to hear the prophets.
Mais ils refusèrent de lui ouvrir.
But they refused to open the gates to him.
Et ils refusèrent de serrer les rangs.
And they refused to close ranks.
Dès lors les Araméens refusèrent d'aller au secours des Ammonites.
After this, the Arameans refused to come to the aid of the Ammonites.
Toutes ces choses survinrent sur eux seulement parce qu’ils refusèrent d’écouter les prophètes.
All these things came upon them only because they refused to hear the prophets.
Mais ils refusèrent de lui ouvrir.
But they would not open to them.
Mais ils refusèrent de lui ouvrir les portes.
But they would not open to them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny