Transfer to your hotel in Paro and have a refreshment/lunch.
Transfert à votre hôtel à Paro et prenez un rafraîchissement / déjeuner.
It is a time of refreshment and deepening for them.
C’est un temps de rafraîchissement et d’approfondissement pour eux.
Breakfast and refreshment at Thazi and drive to Kalaw by car.
Petit déjeuner et rafraîchissements au Thazi et conduire à Kalaw en voiture.
A restaurant in Terminal 2 also provides refreshment.
Un restaurant situé dans le Terminal 2 propose également des rafraîchissements.
Uh, before we begin, may I offer you a refreshment?
Hum, avant que nous commencions, puis-je vous offrir un rafraîchissement ?
As temperatures rise, cold drinks are a welcome refreshment.
Lorsque les températures montent, les boissons fraîches sont un rafraîchissement bienvenu.
The refreshment tau can reach 120 Hz.
Le tau de rafraîchissement peut atteindre 120 Hz.
A chill-out lounge with low armchairs and sofas to share a refreshment.
Un salon chill-out avec fauteuils et canapés bas pour partager un rafraîchissement.
No refreshment points on the Cadets and Minimes courses.
Pas de ravitaillement sur les parcours Cadets et Minimes.
Plunge into your private pool for refreshment.
Plongez dans votre piscine privée pour un rafraîchissement.
The rest of the refreshment post is strictly reserved for the runners.
Le reste du poste de ravitaillement est strictement réservé aux coureurs.
The remainder of the refreshment post is strictly reserved for the runners.
Le reste du poste de ravitaillement est strictement réservé aux coureurs.
Stop for refreshment in this modern coffee shop overlooking the ocean.
Faites une halte pour vous rafraîchir dans ce café moderne surplombant l'océan.
There is no standard solution for air refreshment.
Il n'y a pas de solution idéale pour rafraichir l'air.
Inscriptions in baked clay take the place of memories requiring constant refreshment.
Les inscriptions dans l'argile cuite prennent la place des souvenirs nécessitant un rafraîchissement constant.
And he who obeys his father will be a refreshment to his mother.
Celui qui obéit à son père sera la consolation de sa mère.
Are lunch and refreshment possible at this ambulance museum?
Le déjeuner et des rafraîchissements sont-ils possibles dans ce musée des ambulances ?
After the ceremony we had a little refreshment.
Après la cérémonie, nous avons offert quelques rafraîchissements.
In the town everything exists for the physical and spiritual refreshment of the visitors.
Dans la ville tout existe pour le rafraîchissement physique et spirituel des visiteurs.
I thought you'd like some refreshment, then supper.
J'ai pensé que vous aimeriez vous désaltérer puis souper.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny