refrain

But she won... again and again, and again, never once refraining.
Mais elle gagnait. Encore, encore et encore Pas une fois j'ai gagné.
By making their intent public, they may change their minds, thus refraining from exposing themselves further.
En rendant leur intentions publiques, ils peuvent changer d’avis pour éviter de s’exposer davantage.
Findings regarding refraining from new investment
Conclusions relatives à l'absence de nouvel investissement
The use of small or large autohemotherapy involves fasting and refraining from smoking after a session for 40 minutes.
L'utilisation de la petite ou grande autohémothérapie implique le jeûne et l'abstention de fumer après une séance de 40 minutes.
Field reports suggest that this reduction is mainly a result of farmers refraining from planting.
D'après les rapports de mission, cette réduction est principalement imputable au fait que les agriculteurs n'ont pas cultivé.
The Committee recommends that the State party improve the possibilities for family reunification by refraining from the application of financial conditions.
Le Comité recommande à l'État partie d'améliorer les possibilités de réunification familiale en supprimant l'imposition de critères financiers.
But refraining from telling the truth out of cowardice or political calculation is not characteristic of Cuban revolutionaries.
Mais le fait de masquer la vérité, par lâcheté ou par calcul politique, n'est pas une caractéristique des révolutionnaires cubains.
We must start by refraining now from signing agreements such as the GATS agreement which would tie our hands in the future.
Il faut commencer par éviter de signer aujourd'hui des traités comme l'AGCS qui nous lieraient les mains pour l'avenir.
You shall respect our staff members by refraining from threatening or being verbally abusive with any of them.
Vous devez respecter les membres de notre personnel en évitant de les menacer ou d'être violent de façon verbale avec aucun d'entre eux.
You shall respect our staff members by refraining from threatening or being verbally abusive with any of them.
Vous devez respecter les membres de notre personnel en évitant de les menacer ou d’être violent de façon verbale avec aucun d’entre eux.
She reiterated her previous arguments and said that the State party was deliberately refraining from recording complaints of official misconduct.
Elle réaffirme ses arguments précédents, et affirme que l'État partie évite délibérément de créer de tels enregistrements de plaintes pour mauvaise conduite officielle.
She reiterated her previous arguments and said that the State party was deliberately refraining from recording complaints of official misconduct.
Elle réaffirme ses arguments précédents, et affirme que l'Etat partie évite délibérément de créer de tels enregistrements de plaintes pour mauvaise conduite officielle.
You must take, or refraining from, any action on the basis of the content on our site at your own discretion.
Vous pourrez suivre quelconque mesure basée sur le contenu de notre site Web, ou vous en abstenir, à votre choix.
I call for the conduct of free secret ballot elections and respect its outcome by refraining from filing another Judicial Review.
J’appelle à la tenue d'élections libres au scrutin secret et au respect des résultats en s’abstenant de déposer un autre examen judiciaire.
Other initiatives include improving the working conditions of low-wage workers and refraining from excessive outsourcing.
Au nombre des autres initiatives, figurent l'amélioration des conditions de travail des manœuvres peu payés et le refus de faire par trop appel à des ressources extérieures.
You have a unique chance to create peace; by refraining from drilling until the voice of the Saharawi people has been heard.
Vous avez une chance unique de créer la paix en vous abstenant de forer jusqu'à ce que la voix du peuple sahraoui ait été entendue.
You must obtain professional or specialist advice before taking, or refraining from, any action on the basis of the content on our site.
Vous devez consulter un professionnel ou un spécialiste avant de décider d’entreprendre une action sur la base des contenus de notre site.
This type of treatment gradually exposes the individual to what he fears or obsesses over while refraining from acting on compulsions.
Ce type de traitement expose progressivement l’individu à ce dont il a peur ou à ce qui l’obsède, tout en s’abstenant de ses compulsions.
This type of treatment gradually exposes the individual to what he fears or obsesses over while refraining from acting on compulsions.
Ce type de traitement expose progressivement l'individu à ce dont il a peur ou à ce qui l'obsède, tout en s'abstenant de ses compulsions [31].
Kosmos Energy has a unique chance to create peace; by refraining from drilling until the voice of the Saharawi people has been heard.
Kosmos Energy a une chance unique de créer la paix en s'abstenant de forer jusqu'à ce que la voix du peuple sahraoui ait été entendue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny