reformer

Arrêtons de nous pointer du doigt, et reformons une équipe.
Stop pointing the finger at one another And start acting like a team.
Nous reformons l'équipe.
We're getting the band back together.
Réformons la politique agricole, qui discrimine les nouveaux États membres.
Let us reform agricultural policy, which discriminates against the new Member States.
Nous réformons les marchés financiers avec la participation et le soutien actifs de ce Parlement.
We are reforming the financial markets with the active support and participation of this Parliament.
Et réformons cette grande institution pour qu'elle puisse relever les défis d'une ère nouvelle.
And let us reform this great institution to meet the challenges of a new era.
Réformons nos systèmes de sécurité sociale afin de répondre au défi de la mondialisation.
Let us reform our social security systems so that we are able to meet the challenge of globalisation.
Nous réformons les commissions militaires et nous élaborons un nouveau régime juridique pour la détention des terroristes.
We are reforming Military Commissions, and we will pursue a new legal regime to detain terrorists.
Voilà déjà plus de 10 ans que nous réformons la législation qui régit la société de l'information et, plus récemment, la société civilisée.
For over 10 years we have been reforming legislation that controls the information society and, more recently, the civilised society.
Ou bien nous les réformons pour prévenir les crises, ou bien nous attendons que les crises nous forcent à procéder à des changements.
Either we reform them to forestall crises or we wait for crises to force change upon us.
Alors réformons les chantiers navals sans heurts, sans faillites, sans licenciements et sans rompre les contrats avec les fournisseurs et les clients.
So let us reform the shipyards without shocks, without bankruptcies, without redundancies, and without terminating contracts with suppliers and customers.
Nous devrions garder cette réalité à l'esprit quand nous révisons et réformons les politiques, telles que la politique agricole commune et les politiques de la pêche.
We should keep that in mind when we review and reform policies such as the common agricultural policy and fisheries policies.
Nous ne pourrons remédier aux difficultés auxquelles font face les États vulnérables du monde que si nous transformons nous-mêmes notre manière de penser et réformons nos méthodologies.
The challenge facing the vulnerable States of the world can be resolved only if we ourselves transform our thinking and reform our methodologies.
Pour cela, nous réformons la machine administrative, afin de mettre en place les conditions qui nous permettront d'exécuter nos tâches de façon efficace.
For this reason, we are reforming the administrative machinery in order to create the necessary conditions for us to be able to carry out our work efficiently.
Réformons le Conseil de sécurité maintenant et faisons de cette session un tournant afin que nos enfants n'aient pas à répéter dans 20 ans ce que nous venons de dire aujourd'hui.
Reform the Security Council now and make this session a turning point so that our children will not repeat 20 years from now what we have said today.
Comment allons-nous nous en sortir si nous ne réformons pas véritablement la politique agricole commune, au sens du commissaire Fischler, lorsque nous en viendrons à discuter des négociations de l'OMC ?
How are we going to cope if we do not really reform the common agricultural policy in Commissioner Fischler's mind when we come to discuss the WTO negotiations?
C'est un problème très grave à l'heure où nous réformons la politique agricole, en menaçant de réduire le budget alloué à l'agriculture et en n'analysant pas les imperfections dont ce marché est entaché.
It is a very serious problem at a time when we are reforming agricultural policy, threatening to cut the budget for agriculture and not looking at the imperfections in this marketplace.
Il ne sert à rien que nous financions des vaches sacrées comme le budget agricole et la politique de cohésion si nous ne les réformons pas et ne les modernisons pas en même temps.
There is no point in us financing sacred cows such as the agricultural budget and structural and cohesion policy if we do not, at the same time, reform and modernise them.
La cohérence des politiques pour le développement, c'est aussi accorder une importance accrue aux intérêts des populations locales lorsque nous réformons notre politique de la pêche et ne pas permettre que ces intérêts soient subordonnés à ceux des conglomérats européens de la pêche.
Policy Coherence for Development means giving greater consideration to the interests of local people in our reform of fisheries policy and not allowing these interests to be subsumed by the interests of European fisheries concerns.
Dans mon propre pays, le Royaume-Uni, la société Tate & Lyle importe plus d'un million de tonnes de sucre. Elle s'inquiète beaucoup de pouvoir avoir accès à ce sucre, alors que nous réduisons et réformons le régime sucrier.
In my own country, the United Kingdom, Tate & Lyle imports over one million tonnes of sugar. It is very concerned to make sure that it can get access to this sugar at the same time as we are reducing and reforming the sugar regime.
J'ajouterai que toute l'emphase que nous, Européens, mettons sur la nécessité d'accroître la légitimité et la transparence de l'OMC sera réduite à néant si nous ne réformons pas la manière dont nous menons notre propre politique commerciale au sein de l'Union.
I should add that all the emphasis that we, as Europeans, place on the need for increased legitimacy and transparency in the WTO will come to nothing if we do not reform the way in which we conduct our own trade policy in the European Union.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink