reformism
- Examples
The crisis of capitalism is also the crisis of reformism. | La crise du capitalisme est aussi la crise du réformisme. |
The crisis of capitalism is also the crisis of reformism. | La crise du capitalisme est aussi une crise du réformisme. |
These two trends are revisionism (opportunism, reformism) and anarchism (anarcho-syndicalism, anarcho-socialism). | Ces deux tendances sont le révisionnisme (opportunisme, réformisme) et l’anarchisme (anarcho-syndicalisme, anarcho-socialisme). |
In Britain, for example, the Attlee government represented the zenith of reformism. | En Angleterre, par exemple, le gouvernement Attlee représenta le zénith du réformisme. |
This inevitably leads to a crisis of reformism and growing political volatility. | Celle-ci entraîne inévitablement une crise du réformisme et une volatilité politique croissante. |
The policies of reformism can never survive the crisis of capitalism. | La politique du réformisme ne survit jamais à la crise du capitalisme. |
Centrism is an intermediate tendency, intermediate between reformism and Communism. | Le centrisme est un courant intermédiaire entre le réformisme et le communisme. |
In politics, this kind of argument is frequently used as a justification for reformism. | En politique, ce type d’argument est fréquemment utilisé comme une justification du réformisme. |
The influence of reformism is also colossal. | Cette influence du réformisme aussi est colossale. |
From compromise to compromise, the Anarchist leaders were pushed towards reformism. | De compromis en compromis, les dirigeants anarchistes ont roulé vers le réformisme. |
Socialism triumphed over revisionism and reformism on all battlefields. | Le socialisme a triomphé le révisionnisme et le réformisme dans tous les champs de bataille. |
In any case it built a mass movement overwhelmingly dedicated to reformism. | En tout cas, elle a construit un mouvement de masse totalement dédié au réformisme. |
This is the programme of reformism. | C'est le programme du réformisme. |
This is the end result of the policies of reformism and compromise. | Tel est le résultat inévitable d’une politique réformiste et de compromis. |
They remain outside of a party, equally hostile to Stalinism and reformism. | Ils restent en dehors d'un parti, hostiles aussi bien au stalinisme qu'au réformisme10. |
But that does not mean that reformism and treason are identical at every moment. | Mais cela ne signifie pas que réformisme et trahison s'identifient à tout moment. |
In that lay the essence of reformism. | C'est en cela que consiste l'essence du réformisme. |
The policies of reformism cannot solve the fundamental problems of the working class. | Une politique réformiste ne peut pas régler les problèmes fondamentaux de la classe ouvrière. |
In that lay the essence of reformism. | C’est en cela que consiste l’essence du réformisme. |
The possibility of betrayal is always contained in reformism. | " La possibilité de trahir est toujours présente chez les réformistes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!