reformer
- Examples
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension. | Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress. |
Ils se reforment cette année. | They're actually reuniting this year. |
Ensuite lentement, très lentement, ils se reforment et ressortent de l'autre côté. | And then slowly, very slowly, they get put back together and come out the other side. |
Ces femmes sont les pires, elles réforment toujours les hommes. | That's the worst of women, they're always reforming men. |
Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé. | If those Powers reform themselves, the whole world will be reformed. |
S'ils se repentent ensuite et se réforment, alors laissez-les en paix. | But if they repent and correct themselves, leave them alone. |
Diaghilev et ses collaborateurs réforment le ballet de leur temps dans toutes ses formes. | Diaghilev and his colleagues reformed the ballet of their day in all its forms. |
Si les filles de Sion ne se réforment pas, alors les hommes tomberont par l’épée. | If the daughters of Zion fail to reform, then their men shall fall by the sword. |
Certains pays réforment leurs régimes de retraite afin de couvrir les besoins financiers des femmes âgées. | In some countries, pension schemes are being reformed to cover the financial needs of older women. |
Une seule exemption. Elle concerne les États qui réforment leur système de retraites voulue par la Commission. | The one exemption that exists concerns Member States who reform their pension systems as desired by the Commission. |
Peu importe qu’ils réforment ou non, ou qu’ils rejoignent l’Union - la décision politique a déjà été prise. | It does not matter whether they reform or not, they are joining – the political decision has been made already. |
L'UE et l'OTAN se réforment mutuellement et c'est ensemble que nous pourrons atteindre nos objectifs communs le plus rapidement et le plus efficacement. | The EU and NATO amend each other and together, our common goals can be attained the fastest and most effectively. |
Des pays promulguent également des lois et réforment la justice des mineurs pour se conformer à la Convention relative aux droits de l'enfant. | Countries are also enacting national legislation and reforming juvenile justice systems to conform to the Convention on the Rights of the Child. |
Les délégués de la mission recommandent que les autorités honduriennes réforment les lois qui gouvernent la réglementation des médias et la reconnaissance des stations de radio communautaire. | The mission delegates recommend that Honduran authorities reform the legislation governing media regulation and recognition of community radio stations. |
Cependant, la population de l'Union européenne attend vainement que les institutions européennes réforment ces critères devenus néfastes sur le plan social. | Yet people in the European Union are waiting in vain for the EU institutions to reform these criteria, which have long since become socially irresponsible. |
De même, il est indispensable et urgent que les autorités haïtiennes réforment de fond en comble le système judiciaire et le régime de défense des droits de l'homme. | Similarly, comprehensive reform by the Haitian authorities of the justice system and of the human rights protection regime is urgently needed. |
L’accession au TCE 1994 (par opposition à la signature de la CIE 2015) poserait des problèmes aux pays qui révisent et réforment actuellement leur approche des traités d’investissement. | Acceding to the 1994 ECT (as opposed to only signing the 2015 IEC) would be problematic for countries who are currently reviewing and reforming their approach to investment treaties. |
Il maintiendra également la pression nécessaire sur les États membres pour qu'ils mènent des politiques financières prudentes et réforment leurs structures sociales de manière à encourager la croissance économique et le développement. | He will also maintain the requisite pressure on the Member States to pursue prudent financial policies and to reform their social structures in order to foster economic growth and development. |
Lorsque les électeurs portent au pouvoir une nouvelle force politique, on ne change généralement pas la constitution, sauf à la marge, mais les nouveaux dirigeants redéfinissent les politiques publiques et réforment la législation en vigueur. | Generally, the constitution does not change, or changes only slowly, whereas a new party or coalition redefines the policy agenda and reforms the legislation. |
Quand Lot insista pour qu’ils se repentent et se réforment, ils tentèrent de le chasser de la ville, prétendant qu’il commettait un péché en les empêchant d’assouvir leurs bas désirs ! | When Lot insisted they change their evil ways, they wanted to drive him out of town, as if by calling to purity, he was the one committing a great sin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!