reformation
- Examples
La reformation de Lucious Jackson n'a pas dû marcher. | I guess that luscious Jackson reunion didn't work out. |
Dans le cas de la formation de plusieurs pierres dans les reins, la probabilité de leur reformation est grande. | In the case of the formation of several stones in the kidneys, the probability of their re-formation is great. |
Les Fonds structurels tels que le Fonds social européen pourraient être consacrés à soutenir la reformation socio-économique et industrielle dans les régions les plus affectées. | Structural funds such as the European Social Fund could be channelled into supporting socio-economic and industrial retraining in the worst affected regions. |
Il est clair que le Fonds social européen s'applique de façon horizontale aux activités visant à la reformation des personnes et à leur retour sur le marché du travail. | Certainly the social fund does apply in a horizontal way to activities that would retrain people and get them back into the labour market. |
Le deuxième point concerne la reformation de partis en Indonésie où l'on observe un phénomène nouveau pour l'Indonésie, à savoir la formation dans certaines régions de partis islamistes. | The second concerns the emergence of new parties in Indonesia, where a new phenomenon is arising, namely that some of them are Islamist. |
Août 1981, la reformation pour un seul disque des Chats Sauvages aboutit à l'album Les Chats Sauvages 1982, sur lequel il chante quelques textes de Thierry Séchan. | August 1981, for the reformation of a single disk results in the Wild Cats Wild Cats 1982 The album, on which he sings a few texts by Thierry Sechan. |
La participation des jeunes filles aux stages de formation professionnelle et aux stages de reformation organisée par la Société de la formation à l'emploi est également en augmentation. | The participation of women in the vocational training courses and in re-training courses organised by the Employment Training Corporation (ETC) is also on the increase. |
Le degré d'absorption des fonds est plutôt faible dans ces États et le nombre de personnes impliquées dans la reformation professionnelle et l'apprentissage tout au long de la vie est très faible. | The degree of absorption of funds is rather low in these states, and the number of people involved in professional retraining and lifelong learning is very low. |
De nouvelles conduites à partir de l'usine de concentration ont été construites et, après reformation, elles utilisent des pompes en ligne pour augmenter la pression, puis des vannes d'arrêt dans chaque pipeline pour contrôler les résidus. | New pipelines from concentration plant were built up and after reformation they use inline pumps to raise the pressure and then diverter shut-off valves in each pipeline to control the tailings. |
Les incinérateurs modernes, conçus pour de hautes températures et équipés de dispositif de prévention de la reformation, ainsi que les installations spécialement conçues pour l'élimination de PCDD et de PCDF ont cependant réduit la probabilité d'émissions dangereuses de PCDD et de PCDF. | That said, however, modern incinerators designed for high temperature and equipped with reformation prevention and dedicated PCDD and PCDF removal facilities have diminished the probabilityof dangerous PCDD and PCDF emissions. |
L’année qui commence va être celle du 500e anniversaire de la Réformation. | The year that begins will be the 500th anniversary of the Reformation. |
Aucun repentir n'est sincère s'il n'entraîne pas une oeuvre de réformation. | No repentance is genuine that does not work reformation. |
Nous devons avoir une nouvelle Réformation. | We must have a new reformation. |
Vice-Président du Comité des demandes de réformation des jugements du Tribunal administratif, New York, 1973. | Vice-Chairman, Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements, New York, 1973. |
Demande de réformation du jugement No 333 du Tribunal administratif des Nations Unies ; | Application for Review of Judgment No. 333 of the United Nations Administrative Tribunal. |
Nous commémorons en 2017 le 500e anniversaire de la Réformation déclenchée par les 95 thèses de Luther sur les indulgences. | In 2017 the EKD celebrates the 500th anniversary of the Reformation. |
En effet, et je prévois de le faire, mais j'ai cette Fête de la Réformation. | Yes, it does, and I plan to, uh, but I got this darn Reformation Day thing. |
Je suis heureuse de dire que la Fête de la Réformation de cette année, va être géniale. | I am pleased to report that this year's Reformation Day Fair is gonna be a blast. |
Président du Comité des demandes de réformation de jugements du Tribunal administratif de l'Organisation des Nations Unies (1991-1992). | Chairman of the United Nations Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements (1991-1992). |
Comme dans la Demande de réformation du jugement No 158 du Tribunal Administratif des Nations Unies, Rec. | As in Application for Review of Judgment No. 158 of the United Nations Administrative Tribunal (Fasla case), I.C.J. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!