Une fois à l'intérieur du glissement, tu refermes la porte derrière toi.
Once you're inside the time-shift, you can close the door behind you.
Tu te lèves, tu sors, tu refermes derrière toi.
Stand up, walk out the door and close it behind you.
Puis tu refermes sa portière.
Then you close the door for her.
Tu refermes tout.
Then you close it up.
Timmy, tu refermes ?
Timmy, get the door, sweetheart.
Et là, brusquement, sous prétexte qu'il ne t'a pas obéi sur un vote, tu lui refermes.
You've been helping the guy for ten years and suddenly, just because of a vote, you change your mind.
Ça fait dix ans que tu lui ouvres toutes les portes, à ce garçon. Et là, brusquement, sous prétexte qu'il ne t'a pas obéi sur un vote, tu lui refermes.
You've been helping the guy for ten years and suddenly, just because of a vote, you change your mind.
Alors, je veux que tu te lèves que tu ailles à la porte que tu l'ouvres, que tu sortes et que tu la refermes derrière toi
In that case, I want you to stand up walk over to the door open it... walk through it then close it behind you
Les tubes ondulés peuvent être ouverts et refermés à tout moment.
Corrugated tubes can be opened and closed at any time.
Les tubes ondulés peuvent être ouverts et refermés à tout moment.
Corrugated conduits can be opened and closed at any time.
Les tissus mous environnants sont alors refermés autour de l’ implant.
The surrounding soft tissues are then closed around the implant.
Les trous dans le cœur des enfants peuvent être refermés ainsi.
The holes in children's hearts can be closed with it.
Toutefois, si elles ne déchirent, ils ne peuvent être refermés et sont ruinés.
However if they do tear, they cannot be resealed and are ruined.
Les tissus mous environnants (muscle et peau) sont alors refermés autour de l’ implant.
The surrounding soft tissues (muscle and skin) are then closed around the implant.
Les demi-chocolats sont chauffés avant d'être fourrés, puis encore pour être refermés.
Chocolate halves are heated before they are filled and then once more to close them.
Les chapitres des courants traditionnels de l’opposition bourgeoise iranienne ont été brièvement ouverts et aussitôt refermés.
The chapters of the traditional currents of the bourgeois opposition were quickly opened and then closed.
- Les murs se sont refermés.
The walls have closed.
Nous avons besoin de laïcs ayant une vision de l’avenir, et pas refermés sur les petites choses de la vie.
We need lay people with a vision of the future, who are not enclosed in the petty things of life.
Il a noté que les rapports étaient satisfaisants dans cinq cas et a par conséquent recommandé que les dossiers concernant ces projets soient refermés.
It noted that the reporting was satisfactory in five cases and hence recommended that files on those projects be closed.
S’ils ne peuvent pas être entièrement vidés, ils doivent être refermés de manière étanche après le déchargement jusqu’au prochain remplissage.
If they cannot be completely emptied, they are to be closed tight after unloading until they are filled again.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted