Son occasion s’était presque évaporée, le rideau se refermant rapidement sur sa présidence.
His window of opportunity was almost closed, the curtain rapidly falling across his presidency.
Ensuite, elle se faufila dans la bibliothèque en refermant la porte derrière elle, sans bruit.
She slipped into the library and closed the door quietly behind her.
En refermant les boutons magnétiques, vous activez un champ magnétique qui viendra bloquer toute connexion externe.
By fastening closed the magnetic buttons, you activate a magnetic field which blocks all external connections.
Celle-ci, en retour, aurait entraîné des sorties de capitaux refermant le cercle vicieux.
This, in turn, has prompted more capital outflows, feeding into a negative loop.
En ouvrant et en refermant les yeux, tout disparut. Je repris mon sommeil très calmement.
In a short time, by opening and closing my eyes alternately, everything dissipated and I went back to sleep with great calm.
Ce n'est pas non plus en nous refermant sur nous-mêmes que nous réduirons les énormes inégalités qui marquent encore le développement global.
Nor is it by closing in upon ourselves that we shall reduce the huge inequalities that still characterize global development.
Le Pape avait 38 de fièvre, mais en refermant la porte il a dit à Macchi : j’ai été fort, il ne s’en est pas rendu compte.
The Pope had 38º, but when the door was closed he said to Macchi: I was clever not to get spotted.
Les zones ou polygones (lacs, limites, etc.) sont représentés par un ensemble de coordonnées se refermant sur lui-même tout en formant un contour.
Areas or polygons (lakes, administrative boundaries, urbanized areas, etc.) are represented by a set of X,Y coordinates closing on itself and implying its interior.
Vous pouvez réduire le temps de calcul de ces pages en refermant la session aussitôt que possible, ce qui libére les données pour les autres scripts.
You can reduce the time needed to load all the frames by ending the session as soon as all changes to session variables are done.
Mais en refermant ces dossiers, après avoir placé les militaires sous le contrôle des civils, Sinclair-Webb se demande si le gouvernement ne passerait pas en fait un pacte officieux, peut-être tacite, avec les militaires.
But in closing those chapters after having got civilian control of the military, Sinclair-Webb wonders whether the government was making an unofficial, perhaps unspoken pact with the military.
Si une transmission de données à caractère personnel à Google n’a pas été voulue par la personne concernée, cette dernière peut empêcher une telle transmission en refermant la session sur son compte Google+ avant d’appeler notre site Internet.
If the data subject does not wish to transmit personal data to Google, he or she may prevent such transmission by logging out of his Google+ account before calling up our website.
En refermant la Porte Sainte ce jour-là, nous serons animés de sentiments de gratitude et d'action de grâce envers la Sainte Trinité qui nous aura donné de vivre ce temps extraordinaire de grâce.
On that day, as we seal the Holy Door, we shall be filled, above all, with a sense of gratitude and thanksgiving to the Most Holy Trinity for having granted us an extraordinary time of grace.
En refermant la Porte sainte ce jour-là, nous serons animés de sentiments de gratitude et d’action de grâce envers la Sainte Trinité qui nous aura donné de vivre ce temps extraordinaire de grâce.
On that day, as we seal the Holy Door, we shall be filled, above all, with a sense of gratitude and thanksgiving to the Most Holy Trinity for having granted us an extraordinary time of grace.
Les vastes promesses pour les années à venir doivent être traduites dans les faits. J' espère que nous y parviendrons en unissant nos efforts, refermant ainsi ce lamentable chapitre pour envisager l' avenir avec une confiance retrouvée.
The extensive pledges for the coming years must be translated into action, and I hope that we can do this together, and in doing so, close off this sad chapter and be able to work together on the future with confidence.
Monsieur le Président, en refermant, pour ce qui est des députés, le débat d' aujourd' hui, je constate une rare unanimité qui s' accompagne de vives inquiétudes et de la volonté qu' il en sorte un résultat positif.
Mr President, as the last Member to speak in today's debate, it appears to me that there has been an unusual degree of unanimity, accompanied both by concern and a determination to bring about some sort of happy ending.
Lorsque cela est atteint, vous ne pouvez monter plus loin et plus haut qu'en refermant le livre !
When this is reached you can go farther and higher only by closing the book!
Les murs de votre boudoir se refermant sur vous.
The walls of your bower closing in about you.
L'armée française a fini loin de la maison sans nourriture et l'hiver se refermant.
The French army ended up far from home with no food and winter closing in.
La correction est réalisée en enlevant un coin d’os ouvert vers l’arrière, donc en refermant le trou.
The correction is realised by removing a posteriorly open bony wedge and consequent closing of the gap.
En la refermant, la police choisie devrait être activée, et il devrait être possible de l’utiliser pour écrire ou lire un texte.
After closing it, the font should be activated and it should be possible to use it to write or read text.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone