Elle redynamise la peau.
It revitalizes the skin.
Tous ces engagements antérieurs exigent que l'Organisation des Nations Unies redynamise son action et renforce sa structure interne.
All of those commitments demand a United Nations revitalized in its action and strengthened in its internal structure.
Cette initiative encourage utilement l’agriculture biologique et l’écotourisme. Elle engendre des emplois et redynamise les régions rurales.
It is an important way of promoting organic farming and ecotourism. It provides jobs and revitalises rural areas.
Bahreïn réexamine son infrastructure des services sociaux, redynamise les forces de la société civile, actualise son appareil juridique et administratif et accorde la priorité à l'égalité sociale et à la décentralisation.
Bahrain was reviewing its social services infrastructure, activating the forces of civil society, updating its legal and administrative framework and focusing on social equality and decentralization.
Les programmes et activités décrits dans le présent rapport servent à illustrer la manière dont le Département redynamise ses travaux, renforce son efficacité, élargit son rayon d'action pour transmettre le message de l'ONU au public aux quatre coins de la planète.
The programmes and activities detailed in the present report serve to illustrate how the Department is re-energizing its work, enhancing its efficiency and expanding its outreach to bring the United Nations message to the public around the globe.
Deuxièmement, le dialogue humanitaire international doit être redynamisé et élargi.
Secondly, the international humanitarian dialogue must be revitalized and broadened.
Vous repartirez non seulement reposé et détendu, mais aussi spirituellement redynamisé.
You will come away not only refreshed and relaxed but also spiritually re-energised.
Je me sens redynamisé et prêt à travailler.
I feel energized and ready to get work done.
Si vous prenez des produits anti-âge, que l' hormone de croissance peut être redynamisé.
If you take antiaging products the growth hormone can be re-energized.
Le processus politique a cruellement besoin d'être redynamisé.
The political process is badly in need of new energy.
Tout cela devrait se faire dans le cadre d'un dialogue euro-méditerranéen redynamisé.
This should all happen within the framework of a revitalised Euro-Mediterranean dialogue.
Vous l'avez redynamisé, vous savez.
You've reenergized him, you know.
Il s'est essoufflé et a gravement besoin d'être redynamisé.
It had lost momentum and badly needed a renewal of energy and conviction.
On n'insistera jamais assez sur l'importance d'accorder la priorité à un programme de développement redynamisé.
The importance of giving priority to a revitalized development agenda cannot be overstated.
C'est ainsi que le Programme de lutte contre la cécité a été redynamisé contre l'avitaminose.
For example, the blindness prevention programme has been reactivated to combat avitaminosis.
Le Centre pour les établissements humains (ONU-Habitat) redynamisé joue un rôle primordial à cet égard.
The revitalized Centre for Human Settlements (Habitat) should play a leading role in that process.
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
The Summit injected new energy and momentum into the work of promoting the rights of indigenous peoples.
Ces mécanismes ont redynamisé la Stratégie intérimaire de développement national en Afghanistan dans le domaine de la justice.
These mechanisms have reinvigorated the interim Afghan national development strategy process in the justice sector.
Le processus de Genève devait être redynamisé pour veiller à ce que des compromis soient trouvés au niveau technique.
The Geneva process had to be revitalized to ensure that compromises were reached at the technical level.
Le Comité de l'audit et des inspections a été redynamisé et il est aujourd'hui présidé par le Commissaire général adjoint.
The audit and inspection committee has been revitalized and is now chaired by the Deputy Commissioner-General.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink