redynamiser
- Examples
Deuxièmement, le dialogue humanitaire international doit être redynamisé et élargi. | Secondly, the international humanitarian dialogue must be revitalized and broadened. |
Vous repartirez non seulement reposé et détendu, mais aussi spirituellement redynamisé. | You will come away not only refreshed and relaxed but also spiritually re-energised. |
Je me sens redynamisé et prêt à travailler. | I feel energized and ready to get work done. |
Si vous prenez des produits anti-âge, que l' hormone de croissance peut être redynamisé. | If you take antiaging products the growth hormone can be re-energized. |
Le processus politique a cruellement besoin d'être redynamisé. | The political process is badly in need of new energy. |
Tout cela devrait se faire dans le cadre d'un dialogue euro-méditerranéen redynamisé. | This should all happen within the framework of a revitalised Euro-Mediterranean dialogue. |
Vous l'avez redynamisé, vous savez. | You've reenergized him, you know. |
Il s'est essoufflé et a gravement besoin d'être redynamisé. | It had lost momentum and badly needed a renewal of energy and conviction. |
On n'insistera jamais assez sur l'importance d'accorder la priorité à un programme de développement redynamisé. | The importance of giving priority to a revitalized development agenda cannot be overstated. |
C'est ainsi que le Programme de lutte contre la cécité a été redynamisé contre l'avitaminose. | For example, the blindness prevention programme has been reactivated to combat avitaminosis. |
Le Centre pour les établissements humains (ONU-Habitat) redynamisé joue un rôle primordial à cet égard. | The revitalized Centre for Human Settlements (Habitat) should play a leading role in that process. |
Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones. | The Summit injected new energy and momentum into the work of promoting the rights of indigenous peoples. |
Ces mécanismes ont redynamisé la Stratégie intérimaire de développement national en Afghanistan dans le domaine de la justice. | These mechanisms have reinvigorated the interim Afghan national development strategy process in the justice sector. |
Le processus de Genève devait être redynamisé pour veiller à ce que des compromis soient trouvés au niveau technique. | The Geneva process had to be revitalized to ensure that compromises were reached at the technical level. |
Le Comité de l'audit et des inspections a été redynamisé et il est aujourd'hui présidé par le Commissaire général adjoint. | The audit and inspection committee has been revitalized and is now chaired by the Deputy Commissioner-General. |
Un Conseil de sécurité redynamisé est nécessaire pour traiter des grandes questions qui continuent de perturber les relations internationales contemporaines. | A reinvigorated Security Council is needed to address the major issues that continue to bedevil contemporary international relations. |
La vulgarisation de la microfinance au profit des femmes dans certaines localités a redynamisé les activités génératrices de revenus. | The extension of micro-finance to help women in certain areas has given a new dynamism to income-generating activities. |
Un engagement plus constant et redynamisé en faveur de la coopération internationale dans les domaines relevant du mandat de l'ONUDI est également nécessaire. | A more consistent and reinvigorated commitment to international cooperation in the areas of UNIDO's mandate was also required. |
Premièrement, le Conseil doit être redynamisé et élargi en vertu de mandats plus longs et renouvelables pour les membres du Conseil. | First, the Council must be reinvigorated and enlarged on the basis of longer and renewable mandates for the Council members. |
Notre personnel compétent se fera un plaisir de vous choyer avec une large palette de soins, et vous repartirez détendu et redynamisé. | Our expert staff will pamper you with a kaleidescope of treatments that will leave you feeling relaxed and revitalized. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!