redoubler
- Examples
Nous redoublerons d'efforts pour trouver un règlement pacifique à ce problème. | We will redouble our efforts to ensure a peaceful settlement to the problem. |
Nous redoublerons d'efforts pour parvenir aux meilleurs résultats. | We will do our best in order to achieve the best results. |
Dans les semaines et mois à venir, nous redoublerons d'efforts en ce sens. | In the coming weeks and months, we will accelerate our efforts towards that end. |
En conclusion, je vous confirme que nous redoublerons d'efforts pour promouvoir nos valeurs. | In conclusion, I can confirm that we will redouble our efforts to promote our values. |
Nous redoublerons d'efforts pour promouvoir ces activités par l'entremise du Groupe de Minsk. | We will redouble our efforts, through the OSCE's Minsk Group, to promote such activities. |
Nous redoublerons d’efforts pour combler les déficits existants et nous attaquer aux multiples déterminants de l’inégalité des genres. | We will strengthen our efforts to overcome the existing gaps and target the multiple determinants of gender inequality. |
Nous redoublerons d’efforts dans les semaines à venir pour que ces pays coopèrent eux aussi au lancement de ce dialogue. | We shall need to step up our efforts over coming weeks, so that these countries also cooperate in starting the dialogue. |
Ainsi qu’il est également envisagé dans la sphère de la recherche et du développement, nous redoublerons d’efforts pour promouvoir cette question. | As is also envisaged in the sphere of research and development, we will apply a great deal more effort to moving this forward. |
Lors de la Conférence d'examen qui se tiendra l'année prochaine, nous redoublerons d'efforts pour promouvoir l'universalisation de tous ces instruments de la Convention. | Leading up to the Review Conference next year, we will increase our efforts to promote the universalization of all those instruments of the Convention. |
Nous redoublerons d'efforts pour accroître les recettes fiscales en modernisant les systèmes fiscaux, en améliorant le recouvrement de l'impôt, en en élargissant l'assiette et en luttant vigoureusement contre la fraude fiscale. | We will step up efforts to enhance tax revenues through modernized tax systems, more efficient tax collection, broadening the tax base and effectively combating tax evasion. |
Par conséquent, nous redoublerons d'efforts pour faire de la Conférence un forum de dialogue politique en élaborant des approches communes de la sécurité et de la coopération sur une base consensuelle. | To this end, we will intensify our efforts to develop CICA as a forum for political dialogue through elaborating common approaches to security and co-operation on the basis of consensus. |
Nous redoublerons d'efforts pour accroître les recettes fiscales en modernisant les systèmes fiscaux, en améliorant le recouvrement de l'impôt et en en élargissant l'assiette et en luttant vigoureusement contre la fraude fiscale. | We will step up efforts to enhance tax revenues through modernized tax systems, more efficient tax collection, broadening the tax base and effectively combating tax evasion. |
Par conséquent, nous redoublerons d'efforts pour renforcer la capacité de l'Afghanistan et nous collaborerons avec le gouvernement afghan pour établir des institutions de l'État efficaces et responsables, en particulier au niveau sous-national. | We will thus reinforce our efforts to strengthen Afghan capacity and will work with the Afghan Government to foster effective and accountable state institutions, especially at the sub-national level. |
Nous redoublerons également d'efforts dans le domaine du contrôle de la pêche, au moyen de formations, d'ateliers et d'un contrôle conjoint, en coopération avec l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). | We will also step up our efforts in the area of fisheries control through training, workshops and joint control in cooperation with Food and Agriculture Organisation of the United Nations (FAO). |
Au cours des sept derniers mois du mandat de la MANUTO, nous redoublerons nos efforts, de concert avec le Gouvernement du Timor-Leste, pour réaliser tous les objectifs dans le plan de mise en oeuvre du mandat. | With seven months remaining in the mandate of UNMISET, we will, together with the Government of Timor-Leste, redouble our efforts to realize all the objectives in the mandate implementation plan. |
La Commission s’est engagée par rapport à cet objectif. Loin d’être découragés par certains revers, nous redoublerons nos efforts et la Cour des comptes nous donne un courage nouveau dans la poursuite de cet objectif. | The Commission has committed itself to the objective of doing so; far from being discouraged by setbacks, we will redouble our efforts, and the Court of Auditors gives us fresh courage as we pursue this goal. |
Nous redoublerons d'efforts pour prévenir les crises d'endettement en améliorant les mécanismes financiers internationaux de prévention et de règlement des crises, en coopération avec le secteur privé et en recherchant des solutions transparentes et acceptables par tous. | We will intensify our efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all. |
Nous redoublerons d'efforts pour prévenir les crises d'endettement en améliorant les mécanismes financiers internationaux de prévention et de règlement des crises, en coopération avec le secteur privé, et en recherchant des solutions transparentes et acceptables par tous. | We will intensify our efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all. |
Et par conséquent, cela sera un des axes de nos activités à l'avenir, comme l'a souligné M. Guéhenno : nous redoublerons d'efforts pour évaluer l'impact de nos programmes ainsi que l'étendue du problème. | As Mr. Guéhenno already emphasized, we will step up our efforts to evaluate the impact of our programmes and to determine the scope of the problem. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!