redoubler
- Examples
On redoublera d'efforts dans la mobilisation des ressources afin d'obtenir un financement supplémentaire. | Resource mobilization efforts will be intensified to secure additional funding. |
La Mission redoublera d'efforts pour aboutir à un règlement politique durable et équitable. | The Mission would redouble its efforts to bring about a durable and equitable political settlement. |
Nous sommes certains que le Gouvernement timorais redoublera d'efforts à cette fin. | We are confident that the Government of Timor-Leste will enhance its efforts to that end. |
Elle redoublera ses efforts lorsque le Congrès convoquera sa nouvelle séance l’an prochain. | It is expected to redouble its efforts when Congress convenes its new session next year. |
Le Comité espère que le Quatuor redoublera d'efforts pour atteindre cet objectif. | The Committee is hopeful that the Quartet will intensify its work towards the achievement of this goal. |
Dans les années à venir, il redoublera d’efforts pour essayer de consolider son pouvoir. | In the following years, he will put even more effort into trying to consolidate his power. |
Nous espérons que la communauté internationale redoublera d'efforts pour assurer la protection de tous au Kosovo. | We hope that the international community will redouble its efforts in ensuring the protection of everyone in Kosovo. |
Si elle ne paie pas, elle redoublera. Écoute maman... | If she fails to register today, she will not be able to study this year. |
Le Gouvernement redoublera d'efforts dans ce sens en collaboration avec les structures et ONG compétentes. | It will step up efforts to that end in cooperation with relevant organizations and NGOs. |
Le PNUE redoublera d'efforts pour encourager la coopération Sud-Sud dans le cadre du Plan stratégique de Bali. | UNEP will strengthen its efforts to promote South-South cooperation within the framework of the Bali Strategic Plan. |
La CEPALC redoublera d'efforts pour intégrer une perspective sexospécifique dans l'ensemble de ses programmes et projets. | Efforts within ECLAC to mainstream the gender perspective into all of its programmes and projects will be strengthened. |
La délégation de l'orateur espère que la communauté internationale redoublera d'efforts afin d'achever l'oeuvre de décolonisation. | His delegation hoped that the international community would redouble its efforts to complete the work of decolonization. |
Le HCR redoublera d'efforts pour trouver les moyens de faire des gains de productivité grâce à une plus grande synergie. | UNHCR will step up efforts to find efficiency savings through greater synergy. |
L'Union européenne redoublera d'efforts à cet effet et demande à ses partenaires d'en faire de même. | The European Union would redouble its efforts in that regard and asked its partners to do the same. |
Dans les mois à venir, le Groupe redoublera d'efforts pour promouvoir la mise en œuvre de plusieurs propositions de réforme. | In the coming months, the Group will intensify its efforts to promote the implementation of various reform proposals. |
Il espère également que l'ONUDI redoublera d'efforts pour atteindre ses objectifs et créer un environnement favorable au développement durable. | It also hoped that UNIDO would redouble its efforts to achieve its goals and create an environment conducive to sustainable development. |
L'Office alimentaire et vétérinaire de la Commission redoublera ses efforts pour assurer que les États membres respectent leurs obligations. | The Commission's Food and Veterinary Office will redouble its efforts to ensure that Member States respect their obligations. |
Le Comité consultatif compte que le Secrétariat redoublera d'efforts pour accélérer le recrutement du personnel des missions politiques spéciales. | The Committee expects that increased efforts will be made to expedite recruitment of staff for special political missions. |
La Turquie redoublera d'efforts pour progresser encore et demande à ses critiques de reconnaître les progrès remarquables qu'elle a réalisés. | Turkey would redouble its efforts to make further strides and urged its critics to recognize its remarkable progress. |
En outre, il redoublera d'efforts pour aider l'ex-Yougoslavie à se doter de l'appareil judiciaire nécessaire. | In addition, it will intensify the ongoing efforts to contribute towards the building of judicial and prosecutorial capacity in the former Yugoslavia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!