Il a fait remarquer que le CICR redoublait d'efforts à cet égard, tant en Iraq qu'au Koweït.
He noted that ICRC was intensifying its efforts both in Iraq and in Kuwait.
L'UNICEF redoublait d'efforts pour former et perfectionner son personnel et promouvoir une culture placée sous le signe de la responsabilité.
UNICEF was strengthening skills development and training of staff as well as a culture of accountability.
Le Gouvernement centrafricain reconnaissait les obligations qu'il avait à l'égard de l'Organisation et redoublait d'efforts depuis le 15 juin 2007 pour les honorer.
The Government recognized its obligations to the United Nations and since 15 June 2007 had renewed efforts to meet its commitments.
Il redoublait ainsi Marco Ardigo dès le 4e tour et résistait ensuite au retour de Simo Puhakka en alignant avec une grande régularité les tours rapides malgré la pression.
He overtook Marco Ardigo on the fourth lap and then resisted the return of Simo Puhakka by posting successive fast laps despite the pressure.
Le Haut-Commissariat redoublait d'effort en vue d'instituer un système plus rationnel et plus efficace et permettre ainsi audit système de faire face aux exigences grandissantes auxquelles il était confronté.
The Office was redoubling its efforts to create a more efficient and effective system that would be able to accommodate the ever-increasing demands placed on it.
Le Comité consultatif a appris que l'Ombudsman redoublait d'efforts pour resserrer ses liens de coordination et de coopération avec ses homologues dans les fonds et programmes, afin d'harmoniser leurs rôles et services et d'en accroître la complémentarité.
The Advisory Committee was informed that the Ombudsman had intensified efforts to coordinate and cooperate with his counterparts at the funds and programmes in order to harmonize and enhance the complementarity of their roles and services.
En 1929, la société mère de Pan était une des valeurs les plus animées de la Bourse de New York, et la spéculation redoublait à chaque fois qu'une nouvelle ligne était ouverte.
Pan Am's holding company, the Aviation Corporation of the Americas, was one of the most sought after stocks on the New York Curb Exchange in 1929, and flurries of speculation surrounded each of its new route awards.
En 1929, la société mère de Pan Am, l'Aviation Corporation of the Americas, était une des valeurs les plus animées de la Bourse de New York, et la spéculation redoublait à chaque fois qu'une nouvelle ligne était ouverte.
Pan Am's holding company, the Aviation Corporation of the Americas, was one of the most sought after stocks on the New York Curb Exchange in 1929, and flurries of speculation surrounded each of its new route awards.
Il avait vraiment l'air d'une petite fille et cela redoublait sa fierté de mère.
Really he looked like a pretty little girl, the pride of his mother.
Les OMD ne pourraient être atteints si on ne redoublait pas d'efforts en ce sens.
The Goal can only be met if efforts are scaled up.
C'était son seul but. Mais comme Bart redoublait tout le temps, il restait.
It could be one of these chemicals here that makes him so smart.
La pluie redoublait et les conditions empiraient pour cette deuxième boucle où les ornières de Gartheiniog et Dyfi étaient gorgées d'eau.
Conditions worsened for the second pass through Gartheiniog and Dyfi as rain fell steadily.
Toutefois, le Brésil redoublait d'efforts car il était impossible de laisser 83 millions de personnes sans approvisionnement en eau et en services d'assainissement et 15 millions sans logement convenable.
Brazil was, however, redoubling efforts because 83 million people could not be left without water and sanitation nor could 15 million people live without adequate housing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief