redorer
- Examples
C'est pour ça qu'ils engagent Glendon Hill... pour redorer leur image. | And that's why they hired Glendon Hill, to make them look good. |
Néanmoins aujourd’hui, l’image de la ville commence doucement à se redorer. | Today, however, that image is slowly being shed by the city. |
La médiatisation de certains scandales n’aide pas à redorer leur image. | The media coverage of some of the scandals does not help improve their image. |
Pour redorer l'image que le camp a d'elle ? | To cleanse the camp's idea of her? |
Ça vous dirait de redorer votre blason ? | Listen, how would you guys like to upgrade your image? |
Tu essaies de redorer ton blason ? | You trying to clear your name? |
Il n'y a rien à redorer. | There's nothing to clean up. |
J'essaie juste de redorer votre image. | I'm just, uh, trying to, you know, repair your image. |
Je ferais n'importe quoi pour redorer le blason du féminisme. | Do a little polishing for the sake of feminism, then so be it. |
Il n'y a rien à redorer. | There's nothing to clean. |
Mais ça a intérêt à sérieusement redorer mon blason. | But it better make me look really good. |
Il faut redorer le blason et changer l'opinion publique. | We all agree that we have to turn the public feeling around. |
Il a un an pour redorer d’une étoile le blason du mythique restaurant. | Ducasse gives him one year to earn a Michelin star for the legendary restaurant. |
Je dois redorer ma réputation, pronto. | What I need to do is get my rep back on track, and pronto. |
J'étais venu redorer le blason de la magie et aider les troupes. | I came here to restore magic to respectability and to do some good for the war. |
C’est pourquoi nous devons renforcer les mesures visant à redorer l’image actuelle de la famille. | Therefore, we have to step up action to put the contemporary image of the family straight. |
L'objectif est de redorer l'image de cette gare et d'améliorer la qualité du service aux voyageurs. | The aim is to improve the image of the station and improve the quality of service to travelers. |
- La direction veut qu'on trouve un plan pour redorer l'image de la compagnie. | The board wants us to come up with a plan to improve the company's image. |
M. Blair doit et devrait faire preuve de leadership afin de redorer le blason aujourd’hui terni de l’UE. | Mr Blair must and should show leadership so that the EU’s by now tarnished image can be polished up. |
Toi, tu dois voir à quoi ressemble le coffre, et Moto, notre cible, doit redorer son image au pays. | Yeah, okay, so, you need a tour of the vault, and Moto, our mark, needs to look good back home. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!