redonner

Je veux que tu lui redonnes sa vie.
I want you to help him get his life back.
Je veux que tu redonnes une chance à Travis.
I want you to give Travis another chance.
Je veux que tu me redonnes le contrôle.
So, I want you to give me back control...!
OK. Salut. Maintenant, tu me la redonnes tout de suite.
No, we need to put the camera back right now.
Et maintenant tu me le redonnes.
And now, you're returning it.
D'accord, mais si tu me redonnes une chance, je te promets de ne pas te décevoir.
Okay, but if you'd just give me one more chance, I promise I wouldn't let you down.
Tu m'en redonnes ?
I want some more.
Ils veulent que tu redonnes du sang.
Sweetheart, they want you to give some more blood.
Redonnes moi ça.
Give that back to me.
Ici des commentaires et impressions peuvent être redonnés aux rencontres d\'ordre officielles.
Here comments and impressions can be returned to the official order meetings.
Les autres documents furent redonnés à l'IIHS grâce aux efforts de l'armée américaine.
Other documents were returned thanks to the efforts of the US Army's Offenbach Archival Depot.
Les premiers objets furent redonnés en 2010, mais des désaccords perdurent jusqu’à aujourd’hui entre l’Université de Yale et le Gouvernement Péruvien.
The first of those objects were returned in 2010, but the disagreements between Yale University and the Peruvian government continues today.
En outre, confiance et courage seront redonnés à tant de Libanais qui aspirent, dans leur propre pays comme dans tout le Moyen-Orient, à l’avènement d’une coexistence basée sur la mutuelle compréhension entre les communautés et les peuples de la région.
Moreover, confidence and courage will be restored to so many Lebanese people who aspire, in their own country as in the whole of the Middle East, to a future of coexistence based on mutual understanding among the communities and the peoples of the region.
Je veux que tu redonnes à Jordan sa vie.
I want you to give Jordan his life back.
Je te donne Cacuzza, tu me redonnes 10 %.
I'll give you Cacuzza, you cut me in for ten percent.
Jules, tu m'en redonnes un peu ?
Jules, can I get a little more?
Tu me redonnes ma chance ?
Will you give me another chance?
Je veux que tu me redonnes mon argent.
I want my money back.
Et elle va attendre un an maintenant avant que tu lui redonnes des nouvelles.
Yes, and now she'll have to wait another year to hear from you again.
Tu me le redonnes ?
Can I have this?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry