redonner

On nous renvoie vers le MOPRAL mais nous n'en redonnerons jamais à Antoine.
We are send back with MOPRAL but we will never give this again to Antoine.
S'il en reste à la fin de l'Hiver, nous le redonnerons.
If we don't use it by winter's end, we'll give it back to them.
C’est en laissant le soleil entrer dans tous les domaines de la vie que nous redonnerons au travail l’air et la lumière.
We will restore the air and light for work by letting the sun shine into all areas of life.
Nous serons fiers parce que nous apporterons la paix et que nous redonnerons vie à la plus belle ville de la Méditerranée.
We shall be proud because we shall bring peace and we shall bring life to the most beautiful city in the Mediterranean.
Nous vous redonnerons votre liberté et votre souveraineté, et nous savons que vous l'emploierez pour le bien et le service de tous.
We will be handing you back your freedom and sovereignty, and we know you will use it for the good of All.
Deuxièmement, nous redonnerons souffle à l'approche axée sur les peuples de notre communauté afin de renforcer leur participation dans le processus de construction de la communauté de l'ANASE.
Secondly, we will revitalize the people-centred nature of our community in order to enhance their participation in building an ASEAN community.
Nous redonnerons à la science la place qu’elle mérite et utiliserons les merveilles de la technologie pour accroître la qualité des soins de santé et diminuer leur coût.
We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost.
Ce n’est qu’alors que nous redonnerons leur sens aux jeux Olympiques.
Only then will we give meaning again to the Olympic Games.
Si nous prenons une solution de compromis, nous redonnerons de la confiance et nous redonnerons de l'espoir.
If we adopt a compromise solution, we will restore trust and restore hope.
Si nous prenons une solution de compromis, nous redonnerons de la confiance et nous redonnerons de l’espoir.
If we adopt a compromise solution, we will restore trust and restore hope.
Cela représentera un temps fort pour notre organisation, un moment au cours duquel nous transmettrons un message fort d’unité et de résistance, et où nous redonnerons aux droits de l’homme leur position centrale.
This will be a key moment for our organizations to deliver a strong message of unity, strength and the central role of human rights.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief