redonner

Une fête ce soir vous redonnerait le moral.
Well, a party this evening might lift your spirits.
J'ai cru qu'elle me redonnerait du courage.
I thought it would give me my nerve back.
Quelque chose qui vous redonnerait espoir.
Something to give you hope.
Je savais qu'un lit te redonnerait le sourire.
Oh, I knew the sight of a bed would put a smile on your face.
Une seule chose me redonnerait confiance en moi.
And there's only one thing that's gonna make me feel good about myself again.
Je croyais qu'elle lui redonnerait des forces pour moi.
You see, I thought his confidence needed building, and I thought she could invigorate him for me.
À cet égard, la conclusion rapide et fructueuse des négociations commerciales de Doha redonnerait confiance dans l'économie mondiale.
In that connection, quick and successful completion of the Doha Development Round would boost the confidence of the global economy.
Est-ce que ce genre de processus peut réellement permettre d'obtenir un résultat vraiment pacifique, qui redonnerait ses droits, son territoire et ses propriétés à la partie lésée ?
Can this kind of process lead to a truly peaceful outcome that would restore the rights, land and property, to the injured party?
Quelques semaines plus tard, le CICR a fourni un fauteuil roulant à Rusul, espérant que cela lui redonnerait un peu le sourire et aiderait son père adoptif à la déplacer d'un endroit à l'autre.
Weeks later, the ICRC delivered a wheelchair to Rusul, hoping that it would cheer her up a little and help her adoptive father cope with moving her around.
On espérait en outre que la Conférence aboutirait à un résultat qui redonnerait confiance dans l'avenir du système commercial international et aurait un effet stimulant sur l'économie mondiale et sur les échanges.
There were further expectations that results of the Conference could build greater confidence for the future of the trading system and provide a fresh impetus to the world economy and global trade.
Il y a deux ans à Madrid, la huitième Conférence des Parties a adopté, en grande pompe, le Plan décennal stratégique (la Stratégie) espérant que ce plan redonnerait un nouveau souffle à une Convention en peine.
Two years ago in Madrid, the eighth Conference of the Parties adopted the ten-year strategic plan (the Strategy) amid much fanfare that this plan would bring new life into the struggling Convention.
Qu'est-ce qui te redonnerait confiance en moi ?
So... so what can I do?
C'est peut-être les médias sociaux qui vont refamiliariser les jeunes Tharus avec l'art du tatouage, en incorporant des couleurs, dessins et motifs neufs, s'inspirant des anciens, ce qui redonnerait vie à une tradition remontant à la nuit des temps.
Perhaps as young Tharu are reintroduced to the art of tattooing via social media, incorporating new colors, designs and patterns inspired by traditional designs may reignite this age-old tradition.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief