redonner

Les progrès réalisés pendant cette conférence redonnent espoir.
The progress achieved during that Conference brings renewed hope.
La conversion et le pardon redonnent donc son intégrité et son harmonie au cosmos.
Thus conversion and forgiveness restore integrity and harmony to the cosmos.
Dans chaque service divin, ils redonnent ce que le Saint Esprit leur communique.
In each divine service, they convey that which the Holy Spirit reveals unto them.
Et s'ils redonnent cette chambre ?
What if they give this room out?
Fais en sorte qu'ils lui redonnent son apparence.
Make sure they make him look like himself.
Ces petites baies rouges redonnent rapidement et naturellement du tonus à l’organisme.
Goji berries Pharm Up, small red berries that restore tone to the body.
Les bébés redonnent le sourire.
Nothing cheers people up like a baby.
Notamment les contributions caractérisées redonnent l'opinion de l'auteur respectif et pas toujours l'opinion du fournisseur.
In particular marked contributions return the opinion of the respective author and not always the opinion of the supplier.
Ce sont des formes de médiation qui redonnent de l'espoir à des peuples se trouvant dans des situations apparemment sans issue.
These are forms of mediation which offer hope to peoples in apparently helpless situations.
De plus, les shampoings et les baumes ont un effet anti-âge, redonnent à la pigmentation naturelle des cheveux, préviennent le grisonnement.
In addition, shampoos and balms have an anti-aging effect, restore the natural pigmentation of hair, prevent graying.
Ces professionnels redonnent de l’espoir en faveur de la liberté d’information et nous ouvrent les yeux sur un monde cruel.
These professional people breathe life into freedom of information and open our eyes to a cruel world.
D'un côté nous, on leur donne et eux, ils nous le redonnent pour qu'on s'achète des chaussures.
On the one hand we give them money, and they give it to us to get boots.
Dans cette situation, il faut que les Européens se ressaisissent et redonnent à la famille sa valeur d’élément premier dans la vie sociale.
In this situation Europeans must recapture and restore to the family its value as the first element of social life.
Ces paysages de plus en plus rares et toujours plus précieux régénèrent l'esprit et redonnent de l'énergie au corps et à l'esprit.
These increasingly rare and ever more precious landscapes regenerate the spirit and restore energy to the body and mind.
Pour les substances qui ajoutent ou redonnent de la couleur aux aliments pour animaux :
In the light of the above, the Commission considers that the neutrality principle cannot justify the measure at issue.
Ils redonnent vie aux sites qu'ils font visiter, en racontant des récits et des histoires uniques qui se retrouvent nulle part dans les guides ou les visites audio.
They bring the sites to life, telling stories that are not in the guidebooks or audio tours.
Ils redonnent un sens à leur propre vie en changeant/améliorant la vie d'une autre personne, même si leurs efforts ne sont pas toujours appréciés.
They find new meaning in their own life by making a difference in another person's life, even if their efforts are not always appreciated.
Les paroles de mon Fils rendent la vie à ceux qui les écoutent, les paroles de mon Fils redonnent l'amour et l'espérance.
The words of my Son bring back life to those who listen to them. The words of my Son bring back love and hope.
Les massages des pieds apportent des effets bénéfiques au corps et à l'esprit car ils soulagent des tensions et redonnent le relax et la vitalité perdue. Massagethérapeutique
Foot massages are beneficial for the body and mind, since they relieve tension and help us return to a state of relaxation and vitality.
C'est au Parlement de dégager des politiques européennes qui redonnent à l'ensemble de nos citoyens une véritable espérance dans un projet politique et pas seulement économique.
It is up to Parliament to issue European policies that give all of our fellow citizens real hope in a project that is political and not just economic.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny