redonner
- Examples
Les progrès réalisés pendant cette conférence redonnent espoir. | The progress achieved during that Conference brings renewed hope. |
La conversion et le pardon redonnent donc son intégrité et son harmonie au cosmos. | Thus conversion and forgiveness restore integrity and harmony to the cosmos. |
Dans chaque service divin, ils redonnent ce que le Saint Esprit leur communique. | In each divine service, they convey that which the Holy Spirit reveals unto them. |
Et s'ils redonnent cette chambre ? | What if they give this room out? |
Fais en sorte qu'ils lui redonnent son apparence. | Make sure they make him look like himself. |
Ces petites baies rouges redonnent rapidement et naturellement du tonus à l’organisme. | Goji berries Pharm Up, small red berries that restore tone to the body. |
Les bébés redonnent le sourire. | Nothing cheers people up like a baby. |
Notamment les contributions caractérisées redonnent l'opinion de l'auteur respectif et pas toujours l'opinion du fournisseur. | In particular marked contributions return the opinion of the respective author and not always the opinion of the supplier. |
Ce sont des formes de médiation qui redonnent de l'espoir à des peuples se trouvant dans des situations apparemment sans issue. | These are forms of mediation which offer hope to peoples in apparently helpless situations. |
De plus, les shampoings et les baumes ont un effet anti-âge, redonnent à la pigmentation naturelle des cheveux, préviennent le grisonnement. | In addition, shampoos and balms have an anti-aging effect, restore the natural pigmentation of hair, prevent graying. |
Ces professionnels redonnent de l’espoir en faveur de la liberté d’information et nous ouvrent les yeux sur un monde cruel. | These professional people breathe life into freedom of information and open our eyes to a cruel world. |
D'un côté nous, on leur donne et eux, ils nous le redonnent pour qu'on s'achète des chaussures. | On the one hand we give them money, and they give it to us to get boots. |
Dans cette situation, il faut que les Européens se ressaisissent et redonnent à la famille sa valeur d’élément premier dans la vie sociale. | In this situation Europeans must recapture and restore to the family its value as the first element of social life. |
Ces paysages de plus en plus rares et toujours plus précieux régénèrent l'esprit et redonnent de l'énergie au corps et à l'esprit. | These increasingly rare and ever more precious landscapes regenerate the spirit and restore energy to the body and mind. |
Pour les substances qui ajoutent ou redonnent de la couleur aux aliments pour animaux : | In the light of the above, the Commission considers that the neutrality principle cannot justify the measure at issue. |
Ils redonnent vie aux sites qu'ils font visiter, en racontant des récits et des histoires uniques qui se retrouvent nulle part dans les guides ou les visites audio. | They bring the sites to life, telling stories that are not in the guidebooks or audio tours. |
Ils redonnent un sens à leur propre vie en changeant/améliorant la vie d'une autre personne, même si leurs efforts ne sont pas toujours appréciés. | They find new meaning in their own life by making a difference in another person's life, even if their efforts are not always appreciated. |
Les paroles de mon Fils rendent la vie à ceux qui les écoutent, les paroles de mon Fils redonnent l'amour et l'espérance. | The words of my Son bring back life to those who listen to them. The words of my Son bring back love and hope. |
Les massages des pieds apportent des effets bénéfiques au corps et à l'esprit car ils soulagent des tensions et redonnent le relax et la vitalité perdue. Massagethérapeutique | Foot massages are beneficial for the body and mind, since they relieve tension and help us return to a state of relaxation and vitality. |
C'est au Parlement de dégager des politiques européennes qui redonnent à l'ensemble de nos citoyens une véritable espérance dans un projet politique et pas seulement économique. | It is up to Parliament to issue European policies that give all of our fellow citizens real hope in a project that is political and not just economic. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!