redonner
- Examples
Et la douleur est assez forte, et souvent elle redonne. | And the pain is quite sharp, and often it gives back. |
Et vous voulez que je lui redonne ses terres ? | And you want me to give him his land? |
L'onagre bio redonne éclat et fermeté à la peau. | The organic evening primrose restores radiance and firmness to the skin. |
Une intimité qui fait chaud au cœur et redonne vie. | With an intimacy that warms the heart and renews life. |
L'anti-âge qui redonne la jeunesse de votre peau de l'intérieur. | LAnti-aging restores the youthfulness of your skin from the inside. |
Capsul’in, une capsule innovante, qui redonne au consommateur sa liberté de choix. | Capsul'inan innovative capsule, which gives the consumer freedom of choice. |
L'aide redonne espoir à des millions de personnes de par le monde. | Aid gives hope to millions of people around the world. |
Je vous le redonne quand vous me ramenez mon petit-fils. | I'll return it when you bring me my grandson. |
PowerProducer 6 redonne vie à vos photos avec les diaporamas HD. | PowerProducer 6 brings your photos to life with HD quality slideshows. |
Le laurier réveille l’appétit et redonne de l’énergie aux organismes affaiblis. | Laurel awakens the appetite and restores energy to weakened organisms. |
Si je redonne les obligations, ils ne me feront rien. | If I give back the bonds, they won't do anything to me. |
Rétablit le film lipidique, tonifie et redonne élasticité à la peau. | Restores the hydrolipidic layer and the elasticity, tones the skin. |
Il leur redonne vitalité, densité et vigueur. | It gives them vitality, density and vigor. |
Tom redonne tellement de courage à tellement de personnes. | Tom gives so much strength to so many people. |
Je vous le redonne quand vous me ramenez mon petit-fils. | I'll return it when you bring my grandson. |
Cette première distribution redonne un peu d'espoir à Fadimatou et ses enfants. | This first distribution has restored a bit of hope to Fadimatou and her children. |
Que pensez-vous de quelqu'un qui vous redonne vie ? | How do you thank someone who gives you back your life? |
D’en parler lui redonne de la force, et ainsi le cycle continue. | Talking about it gives it renewed power, and so the cycle continues. |
ça vous redonne un coup de fouet, vous savez ? | It really gives you a lift, you know? |
Le système de détection automatique de bulles vous redonne le contrôle du remplissage. | The automatic bubble detection system gives you back control of your filling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!