redescendre

Respirez un grand coup, redescendez et rentrez chez vous.
So just take a deep breath, calm down, and go home.
S'il vous plait, redescendez à l'atelier.
Please, go down to the workshop.
Et puis vous redescendez vers la lumière et vers le nord et vers la vie.
And then you descend to light and to the north and to life.
Si tout baigne, vous redescendez.
If all's smooth in the tube, you just come on home.
Allez, redescendez !
Come on, come back down here!
Bien, redescendez toutes les deux.
Alright, you guys got to get downstairs.
Puis redescendez.
Then come back down the hall.
Allez, redescendez.
Come on, get off there.
Puis redescendez légèrement la rivière jusqu’au Monument aux Découvertes, dédié aux découvreurs portugais.
Then head slightly down the river to the Monument to the Discoveries, which was dedicated to the Portuguese discoverers.
Montez les clés, redescendez les valises...
Oh, oh, oh. Put the keys in the room, bring me the bags, and...
Hé madame, redescendez sur terre.
You couldn't manage your own home.
Après avoir flâner à loisir en admirant les vues, retrouvez votre guide et redescendez l'escalier en spirale jusqu'au rez-de-chaussée.
After strolling around at leisure admiring the views, meet your guide and head down the descending spiral staircase to reach the bottom.
Aujourd’hui, après le petit-déjeuner, vous redescendez vers Nayapul en passant par Banthanti. En route vers Nayapul, vous suivrez des rivières et une forêt.
Today after breakfast you descend toward Nayapul via Banthanti, en route to Nayapul you will follow rivers and forest.
Sur la droite, redescendez vers la porte de San Pere pour finalement rejoindre le port, point de départ du circuit.
On the right going down we meet once again the Portal de San Pere and the Port where our route started.
Admirez le panorama depuis le point de vue de Survivors Lookout, puis redescendez sur le réseau des sentiers pédestres vers les tunnels de stockage du pétrole datant de la Deuxième Guerre mondiale.
Take in the view from Survivors Lookout, then wind down to World War II oil tunnels on the network of walking trails.
Redescendez et déjeunez dans un restaurant local à proximité.
Go back down and enjoy lunch in a local restaurant nearby.
Redescendez à votre point de départ.
Go down to your original starting point.
Redescendez sur terre et racontez-moi votre voyage.
Suppose you come down out of the mountains and tell me about your trip.
Redescendez en bas, puis recommencez-moi ça tout de suite, là.
Go back down and get it right.
Redescendez ! Plus au centre !
Come back. Come back to the middle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat