red-brick
- Examples
Squeezed into a red-brick flatiron-shaped building, Bittles is a rare find. | Situé dans un bâtiment en forme de fer à repasser en briques rouges, le bar Bittles est une perle rare. |
Francis Forster had built Northumberland House, a large red-brick house, over the site in the late 18th century. | Francis Forster avait construit Northumberland House, une grande maison en briques rouges, sur le site à la fin du 18ème siècle. |
With several colourful onion domes, the red-brick cathedral is one of the most beautiful structures in the world. | Fabriquée en briques rouges et surmontée de plusieurs coupoles colorées, la cathédrale est l'un des plus beaux chefs-d'œuvre architecturaux du monde. |
And you certainly can't come to this part of town without taking in the stunning red-brick architecture and magnolia trees of Queen's University. | Et impossible d'être de passage dans cette partie de la ville sans admirer la magnifique architecture de briques rouges et les magnolias de Queen's University. |
Verona is a crossroads of histories and a mosaic of landscapes: the gentle hills and the sinuous river embrace this chequer-board of streets with its soaring red-brick towers. | Vérone est un carrefour d'histoires et une mosaïque de paysages : les douces collines et le fleuve sinueux qui embrasse l'échiquier des rues avec des tours élancées de briques rouge. |
It means that a stadium in Brooklyn can be a stadium in Brooklyn, not some red-brick historical pastiche of what we think a stadium ought to be. | Un stade à Brooklyn peut être un stade à Brooklyn et pas une imitation en brique rouge de ce qu'on pense devoir être un stade. |
We are in a nice suburban area half an hour east of the Swedish capital Stockholm, in a semi-detached red-brick house built back in 1961. | Nous nous trouvons dans une maison jumelée en briques construite en 1961 et située dans une banlieue coquette de Stockholm, à une demi-heure à l’est de la capitale suédoise. |
When you fly to Madrid, for contemporary culture the Matadero, to the south of the city centre, hosts performances, theatre and exhibitions in the elegant, red-brick surrounds of an old abattoir. | Pour une culture plus contemporaine, le Matadero, au sud du centre-ville, organise des spectacles, des pièces de théâtre et des expositions dans l'environnement élégant fait de briques rouges d'un ancien abattoir. |
In the 17th Century, the Place Royale (to be renamed the Place de Vosges in 1800) was built to welcome French nobility into red-brick and white stone hotels, beautiful buildings typical of Paris. | Au XVIIe siècle, la place Royale (devenue Place des Vosges en 1800) est construite pour accueillir la noblesse française dans des hôtels particuliers aux briques rouges et aux pierres blanches caractéristiques. |
We are getting married under the red-brick pavilion my great-grandfather built. | Nous allons nous marier sous le kiosque en briques rouges que mon arrière-grand-père a construit. |
Its Portuguese colonial exterior houses a varied decor, with works of art from around the world setting the tone of this red-brick building owned by the Holkar royal family. | Son architecture coloniale portugaise abrite une décoration hétéroclite où les œuvres d’art chinées aux quatre coins du monde donnent le ton à cette bâtisse de brique rouge, propriété de la famille royale Holkar. |
Don't miss a trip to the local fish market (Fischmarkt), the Merchants District (marked by its imposing red-brick architecture), a fine dining experience along the river or a night out in the university quarter. | Explorez le marché de poisson (Fischmarkt), le quartier marchand à l'architecture si caractéristique en brique rouge, puis dînez au bord du fleuve ou passez la soirée dans le quartier universitaire. |
Red-brick city located about sixty miles south of Oujda. | Cité rouge-brique située à une soixantaine de kilomètres au sud d’Oujda. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!