redéfinir

Une réforme structurelle en milieu urbain, qui redéfinisse les priorités des transports publics de qualité et avec des tarifs zéro.
Seventh, urban structural reform, to re-prioritize public transport, quality and zero fares.
Chaque construction intègre des détails exclusifs qui redéfinisse l’harmonie entre le savoir-faire artisanal et la perfection industrielle, entre la qualité de la vision et l’expression formelle.
Each construction integrates exclusive details that redefine the harmony between artisan craftsmanship and industrial perfection, between quality of vision and formal expression.
Ce nouveau panorama régional implique que l'ONU redéfinisse son rôle en ce qui concerne l'application de l'Accord de paix de Dayton.
In the light of that new regional context, the United Nations is redefining its role in the implementation of the Dayton Peace Accords.
Recommande que le Comité permanent se réunisse plus fréquemment, redéfinisse ses objectifs et ses rôles et coordonne le développement de son site Web ;
Recommends that the Permanent Committee on Spatial Data Infrastructure for the Americas meet more frequently, redefine goals and roles, and coordinate the development of its website;
Recommande que le Comité permanent se réunisse plus fréquemment, redéfinisse ses objectifs et ses rôles et coordonne le développement de son site Web ;
Recommends that the Permanent Committee on Spatial Data Infrastructure for the Americas meet more frequently, redefine its goals and roles and coordinate the development of its website;
Toutefois, une petite quantité de westerns virent le jour en Italie avant que Leone redéfinisse le genre. De plus, les Italiens n'étaient pas les premiers à réaliser des westerns en Europe pendant les années 60.
But a handful of westerns were made in Italy before Leone redefined the genre, and the Italians were not the first to make westerns in Europe in the sixties.
Il a été proposé que le FMI se redéfinisse pour agir en tant qu'institution financière internationale et non pas en tant qu'établissement de crédit accordant des prêts aux pays en développement et trouve les moyens d'éveiller l'intérêt de tous les pays membres.
It had been suggested that IMF should redefine itself as a global financial institution rather than as a lending institution to developing countries, and find new ways to engage all member countries.
Plusieurs d'entre vous s'attendent à ce que l'on redéfinisse et que l'on rationalise le rôle et la fonction de l'Assemblée générale, et à ce que les débats visant à assurer une représentation plus équitable au sein du Conseil de sécurité se poursuivent.
Many of you expect that the role and function of the General Assembly will be revitalized and rationalized and that discussions on ensuring more equitable representation in the Security Council will continue.
Depuis plusieurs années, la Barbade demande que l'on redéfinisse le concept de sécurité pour tenir compte des menaces nouvelles et non traditionnelles qui risquent plus que toutes autres de nuire à nos citoyens, de déstabiliser nos sociétés et de saper les institutions gouvernementales de base.
For the past several years, Barbados has argued for a redefinition of the concept of security to embrace the new and non-traditional threats that have the greatest potential to cause harm to our citizens, destabilize our societies and erode the basic institutions of governance.
Le Parlement européen a aujourd'hui adopté ce que nous voulions justement empêcher à l'époque. A savoir : que l'on redéfinisse certaines parties du corps humain que l'on vient de découvrir, comme s'il s'agissait d'inventions.
Today, the European Parliament has adopted a resolution which is precisely what we were trying to prevent at that time: a resolution whereby discovered parts of the human body can be redefined as inventions.
Au paragraphe 68, le Comité a recommandé que le FNUAP distribue une version mise à jour de son Manuel des politiques et procédures de gestion financière qui redéfinisse la mission des vérificateurs compte tenu des modifications apportées au système de transfert des ressources.
In paragraph 68, the Board recommended that UNFPA update and circulate the Policies and Procedures Financial Manual to reflect the revised terms of reference in terms of the changes in the resource transfer modality framework.
Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il distribue une version mise à jour du Manuel des politiques et procédures de gestion financière du FNUAP qui redéfinisse la mission des vérificateurs compte tenu des modifications apportées au système de transfert des ressources.
UNFPA agreed with the Board's recommendation to update and circulate the UNFPA Policies and Procedures Financial Manual to reflect the revised terms of reference in terms of the changes in the resource transfer modality framework.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay