redéfinir
- Examples
Et nous voyons en redéfinissant continuellement la normalité. | And how we see is by continually redefining normality. |
Tout d’abord, en redéfinissant l’âge minimum pour faire ce genre de travail. | First by redefining the minimum age for performing this kind of work. |
Continuer le même exemple, redéfinissant le système serait l'étape finale du commerçant. | Continuing with the same example, redefining the system would be the trader's final step. |
Cependant, vous pouvez changer ce comportement en redéfinissant la méthode fields() et/ou la méthode extraFields(). | However, you can change this behavior by overriding the fields() and/or extraFields() methods. |
Nous devons avoir à l'esprit la solidarité internationale en redéfinissant notre ordre du jour collectif. | International solidarity must be in focus when redefining our common agenda. |
En redéfinissant ses stratégies de développement, le Gouvernement sri-lankais s'attache à suivre cette voie durable. | As we redefine our development strategies, my Government is committed to following that sustainable course. |
En redéfinissant notre vocabulaire des formes, nous avons pu donner encore plus d'émotions à la marque Opel. | By redefining our design vocabulary we have been able to add even more emotion to the Opel brand. |
En redéfinissant notre langage de design, nous avons pu rendre la marque Opel encore plus émotive. | By redefining our design vocabulary we have been able to add even more emotion to the Opel brand. |
Nous devons également renouveler notre engagement territorial, notre marque géographique, redéfinissant notre stratégie autour d’un certain nombre de points clés. | We must also renew our territorial commitment, our geographical brand, redefining our strategy around a certain number of key points. |
En 2005, le Département de l'information a réalisé des progrès considérables en développant et redéfinissant son nouveau modèle opérationnel stratégique au niveau local. | In 2005 the Department of Public Information made considerable progress in developing and refining its new strategic operating model at the field level. |
Cette croyance étrange limiterait le bonheur en redéfinissant l`amour comme limite, et en introduisant l`opposition dans ce qui n`a pas de limite et pas d`opposé. | This strange belief would limit happiness by redefining love as limited, and introducing opposition in what has no limit and no opposite. |
Les mutations sociales et technologiques en cours bouleversent les valeurs, redéfinissant au passage le rôle des différentes générations et leur dynamique. | Rapid social and technological change is generating a change in values, which is affecting roles as well as trends between generations. |
Elles le font soit en redéfinissant le secteur ou le sous-secteur auquel un engagement s'applique, soit en passant d'un engagement partiel à un autre. | This is done either by redefining the sector/subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one. |
Je considère pour ma part que seule l'application de la préférence et de la protection nationale et communautaire pourrait sauver nos emplois en redéfinissant des règles équitables de commerce mondial. | I, for my part, believe that only the application of preference and of national and Community protection can save our jobs by redefining fair world trade rules. |
L'organisation a été encouragée à faire ultérieurement une nouvelle demande en redéfinissant les buts et objectifs de ses activités si elle voulait toujours obtenir le statut consultatif auprès du Conseil. | The organization was encouraged to apply again in the future with redefined aims and goals of its activities if it still was interested in obtaining consultative status with the Council. |
Des discussions ont également commencé avec l'Office de la protection du citoyen afin de l'aider à planifier ses activités et en vue de rédiger une loi redéfinissant le mandat de l'Office. | Discussions also began with the Office of the Ombudsman on means to assist its operational planning and the drafting of a law to redefine the Office's mandate. |
Dans ce contexte, des changements radicaux et accessoires doivent avoir lieu, que ce soit en redéfinissant les fonctions d'Eurojust, en établissant un ministère public européen ou par d'autres moyens. | Against this backdrop, root and branch changes must be carried out, be it by redefining the functions of Eurojust, by establishing a European Public Prosecutor or by some other means. |
La mondialisation, en redéfinissant la nature et le rôle des États ainsi que la gouvernance des organes internationaux, subordonne les processus politiques démocratiques à des acteurs et institutions économiques et financiers qui n'assument aucune responsabilité. | Globalization is redefining the nature and role of States and the governance of international bodies, thereby subordinating democratic political processes to unaccountable economic and financial actors and institutions. |
Des mesures sont adoptées pour remédier aux faiblesses des systèmes de négociation des salaires, notamment une législation redéfinissant les critères et les modalités de l'extension des conventions collectives et facilitant les accords au niveau de l'entreprise. | Measures shall be taken to address weaknesses in the current wage bargaining schemes, including legislation to redefine the criteria and modalities of the extension of collective agreements and to facilitate firm-level agreements. |
En redéfinissant les emplois, en revoyant la répartition des tâches et en offrant un milieu de travail souple pour satisfaire aux aspirations de ces travailleurs, on contribuerait à une véritable adaptation au vieillissement de la main-d'œuvre. | Job redesign, reorganization of the division of labour and the provision of a flexible working environment to meet the aspirations of those workers could be effective policy responses to an ageing workforce. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!