Mais les deux parties, au dernier moment, reculèrent d'un pas.
But both sides stepped back at the last moment.
Ils déglutirent nerveusement et reculèrent de quelques pas, mais restaient réticents à s’enfuir.
They gulped nervously and retreated a few steps, but were still reluctant to run away.
La foule sanguinaire ne pouvait supporter la présence de cette gloire. Tous reculèrent.
In the presence of this divine glory, the murderous throng could not stand for a moment.
Celles qui rencontrèrent son regard reculèrent involontairement ; aucune n’avait envie de relever le défi puisque leur apparence ne pouvait même pas se comparer à la sienne.
Those who met her stare shrank back involuntarily; none were willing to take up the gauntlet as their looks could not compare with hers.
Les créatures marines inférieures reculèrent aux limites de la conscience de la Planeswalker, essayant de rester hors de portée de ces énormes tentacules.
Her lesser sea creatures backed away to the edges of her awareness, trying to stay out of grasp of those enormous tentacles.
Ceux-ci reculèrent d’un pas, mais ne furent pas assez rapides.
The guards backed away from the ledge, but not nearly fast enough.
Mal à l’aise, les gardes reculèrent.
The guards looked to one other uncertainly.
Les tribus reculèrent constamment devant l’avance des glaces dont l’invasion la plus étendue en Europe avait alors lieu.
Ever these tribes retreated before the advancing ice, which at this time made its most extensive invasion of Europe.
Cependant, en l’an −10, les Romains vainquirent les Daces et les frontières de l’Empire romain reculèrent jusqu’au Danube central.
However, in 10 BC the Romans defeated the Daks and shifted the borders of the Roman Empire to the central Danube.
Cela a été illustré par le fait que quand Burnham, quelques mois plus tard, poussa son révisionnisme à sa conclusion logique et abandonna complètement le mouvement, Shachtman et Abern reculèrent.
That was shown by the fact that when Burnham; carried his revisionism to its logical conclusion and abandoned the movement altogether a couple of months later, Shachtman and Abern drew back.
Fidèles à la méthode qu'ils avaient suivie dans le passé, ils reculèrent devant toute action décisive jusqu'au moment où toute chance de succès et même toute chance de défaite avec les honneurs de la guerre avait disparu.
True to the course they had hitherto pursued, they shrank back from decisive action until every chance of success, nay, every chance to succumb, with at least the honors of war, had passed away.
Les loups reculèrent lorsque l’ours se dressa sur ses pattes arrière.
The wolves moved backwards when the bear stood up on its hind legs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate