recueillir

Des corsaires nous recueillirent sur un débris de notre vaisseau.
My mother and myself were taken up by pirates from the wreck of our vessel.
Avant de rencontrer la petite communauté grecque orthodoxe les frères lurent l’évangile et se recueillirent.
After meeting with the small Greek Orthodox community there, the friars read the gospel and had a time of recollected prayer.
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé.
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, left by those who had eaten.
Les “abrogationnistes”, à l’initiative d’un Comité créé par Gabrio Lombardi, frère du célèbre jésuite, recueillirent immédiatement les signatures.
The advocates of abrogation gathered signatures immediately, on the initiative of a Committee promoted by Professor Gabrio Lombardi, brother of the well-known Jesuit.
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé.
They gathered up therefore, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten.
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé.
So they gathered them up and filled twelve baskets with bread, that is with pieces of the five barley loaves left by those who had eaten.
Mais en chemin, ils recueillirent de plus amples détails sur le caractère et l'oeuvre des hommes qu'ils avaient condamnés à la flagellation et à l'emprisonnement.
But on the way they heard further particulars concerning the character and work of the men they had sentenced to scourging and imprisonment.
Et il arriva que, le sixième jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblée vinrent et le rapportèrent à Moïse.
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
Parmi les élèves de Lefèvre, certains recueillirent ses paroles comme des trésors et, longtemps après la mort du maître, les firent entendre au monde.
There were some among Lefevre's students who listened eagerly to his words, and who, long after the teacher's voice should be silenced, were to continue to declare the truth.
Les gens se recueillirent sous un grand arbre et écoutèrent.
People gathered under a big tree and listened.
Aux élections municipales de Moscou, en juin, les socialistes-révolutionnaires recueillirent plus de 60 % des suffrages.
In the city elections of Moscow in June, the Social Revolutionaries got more than 60 per cent of the votes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict