recueillir
- Examples
Voir, je recueillerai ensemble à me ce charme de la personne avec qui il est [et de l'endroit] où il est [et il viendra à moi] plus vite qu'un lévier, et plus rapide cette lumière. | Behold, I will gather together to myself this charm from the person with whom it is [and from the place] wherein it is [and it shall come to me] quicker than a greyhound, and swifter that light. |
Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l'obscurité. | As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. |
Comme un berger inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l’obscurité. | As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. |
Je recueillerai et utiliserai vos renseignements uniquement pour vous inviter à des événements, vous donner des nouvelles et des informations sur les produits, services et promotions d'Herbalife®, et vous envoyer des bulletins et autres communications promotionnelles si j'ai préalablement reçu votre consentement explicite. | I will only collect and use your information to invite you to events, provide you with news and information about Herbalife® products, services and promotions, and send you newsletters and other promotional communications if you have not opted out of receiving these communications. |
Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l'obscurité. | As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day. |
Je recueillerai des objets de gens extraordinaires et historiques. | I will continue to collect from extraordinary historymakers. |
Voici, en ce temps-là, j’agirai contre tous tes oppresseurs ; je délivrerai les boiteux et je recueillerai ceux qui ont été chassés, je ferai d’eux un sujet de louanges et de gloire dans tous les pays où ils sont en opprobre. | Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. |
Voici, en ce temps-là, Je détruirai tous ceux qui t’affligent ; Je sauverai celle qui boite, Je recueillerai celle qui avait été chassée, et Je les ferai louer et devenir célèbres dans tous les pays où ils auront été couverts de honte. » | Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!