recueillir

Ils recueillaient l'eau et la détournaient hors de la cité.
They collected water and shunted it away from the city.
Plusieurs organisations internationales recueillaient également des informations sur les obstacles non tarifaires.
Several international organizations also collected information on NTBs.
Ainsi faisaient-ils chaque fois, et ils recueillaient de l’argent en abondance.
Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
Ils faisaient ainsi jour après jour, et ils recueillaient de l'argent en abondance.
Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
Ils recueillaient chacune de nos prières.
They captured every one of our prayers.
Les moyens pour la construction recueillaient tous ensemble.
Means for building collected all world.
Cependant, ils recueillaient aussi indubitablement un grand succès auprès de certaines patientes, ainsi qu’auprès de leurs médecins.
But they were also unquestionably popular with some patients as well as their doctors.
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
In the course of the discussions, it became clear that the proposed recommendations enjoyed broad support among the participants, leading to converging views.
Par la suite, différentes variantes de ce programme de travail qui, parfois, recueillaient l'appui de nombreux États Membres, n'ont cependant, jamais pu réunir le consensus.
Subsequently, variations on that programme of work, while sometimes attracting the support of a considerable number of Member States, have never enjoyed consensus.
Dans le cadre de leurs activités de recherche, les fonctionnaires de la Commission d'État mettaient leurs listes régulièrement à jour, recueillaient de nouveaux renseignements et s'efforçaient de trouver des témoins.
In the course of their investigations, officials of the State Commission continuously updated their lists, gathered new information and tried to find witnesses.
Sur 25 programmes du Secrétariat qui ont répondu à l'enquête, 16 ont indiqué qu'ils recueillaient des enseignements de manière ponctuelle contre 9 qui le faisaient de manière systématique.
Of 25 Secretariat programmes responding to the programme survey, 16 report collecting lessons on an ad hoc basis, compared with nine that collect lessons systematically.
En outre, ces indicateurs de base porteraient sur des questions que les entreprises maîtrisaient et au sujet desquelles celles-ci recueillaient déjà des informations dans le cadre de leur système de gestion.
In addition, these core indicators would address issues the enterprise had control over and for which it already gathered information as part of its management systems.
Diane Rwigara et Philippe Mpayimana, un autre candidat, se sont plaints que leurs représentants avaient été victimes de harcèlement et de manœuvres d’intimidation pendant qu’ils recueillaient les signatures nécessaires à la validation des candidatures.
Diane Rwigara and Philippe Mpayimana, another presidential hopeful, both complained their representatives had faced harassment and intimidation while collecting the signatures needed in support of their nomination.
Ils recueillaient des renseignements sur les projets et les actions des organisations contrerévolutionnaires cubano-américaines y compris les groupes paramilitaires qui opèrent en toute impunité sur le sol américain.
On behalf of the Cuban government they were gathering information on the actions and plans of counterrevolutionary Cuban organizations, including murderous paramilitary outfits that operated with impunity on US soil.
D’autres entreprises continuaient de recueillir des renseignements sans préciser les fins de la collecte, ou recueillaient sans raison des renseignements sensibles, comme le numéro d’assurance sociale, un identifiant utilisé par le gouvernement du Canada.
Other companies continued to collect information without identifying the purposes for which it was collected, or collected sensitive information, such as social insurance numbers (an identifier used by the Government of Canada), for no reason.
Ses disciples disent qu’il appréciait dicter, mot à mot, les notes de cours qui recueillaient ses instructions pour construire une bonne anche, c’est-à-dire le 50 pour-cent de la gaita, comme il aimait affirmer.
His students say that he liked to dictate the notes that they made on his instructions, word for word, to make a good chanter reed which, he used to assert, was fifty percent of the gaita.
Les papillons recueillaient du nectar des fleurs de buddleia.
Butterflies were collecting nectar from the buddleia flowers.
Les indigènes recueillaient l'eau de pluie dans des jarres en terre cuite.
The natives collected rain water in earthenware jugs.
Pendant que certains intérêts recueillaient des bénéfices, d’autres en payaient les coûts.
While these interests benefited, others paid the costs.
On avait également constaté que peu de pays recueillaient des données sur l'utilisation.
It had had also been shown that few countries were collecting usage indicators.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted