rectifier
- Examples
À votre demande, Profoto rectifiera vos données. | Upon your request, Profoto will rectify your data. |
J'espère que M. Rehn, qui le représente, rectifiera dans sa deuxième déclaration. | I hope that Mr Rehn, who represents him, will rectify this in his second statement. |
Il espère que le Secrétariat rectifiera rapidement cette erreur et fera en sorte que cela ne se reproduise pas. | He trusted that the Secretariat would speedily rectify the error and ensure that it did not reoccur. |
Par ailleurs, le Comité corrigera toute erreur de calcul et rectifiera tout taux de change inexact. | The Panel will also amend the claim for any inaccuracies identified in arithmetic calculations or for inappropriate exchange rates. |
Mais je suis certain que le Parlement italien rectifiera ces dispositions et garantira la cohérence de la législation nationale par rapport aux dispositions européennes. | But I trust the Italian Parliament will correct these provisions and ensure consistency of the national legislation with EU provisions. |
La Commission, par l'intermédiaire de la DG ECHO, continuera, bien entendu, de surveiller la situation humanitaire dans ce pays et la rectifiera le cas échéant. | The Commission, through DG ECHO, will, of course, keep monitoring the humanitarian situation in the country and adjust as necessary. |
J’espère que le Parlement rectifiera la situation demain en s’opposant au rejet de la proposition de directive-cadre de la commission économique et monétaire. | I hope that tomorrow Parliament will rectify matters by overturning the rejection of the framework directive proposal by the Committee on Economic and Monetary Affairs. |
La proposition de la Commission rectifiera les erreurs du passé, lorsque l'approche précédente en matière d'asile encourageait des insuffisances quant aux garanties procédurales pour les demandeurs d'asile. | The Commission's proposal will rectify the mistakes of the past, when the previous approach to asylum encouraged a series of shortcomings regarding procedural guarantees for asylum seekers. |
Le responsable du traitement rectifiera ou effacera les données à caractère personnel à la demande de la personne concernée, sauf si la législation prévoit leur conservation. | In addition, the data controller shall correct or erase personal data at the request or indication of the data subject, insofar as there are no statutory storage obligations. |
Par ailleurs, le responsable du traitement rectifiera ou effacera les données à caractères personnel sur demande ou indication de la personne concernée, dans la mesure où cela ne va pas à l’encontre d’une obligation légale de conservation. | In addition, the data controller shall correct or erase personal data at the request or indication of the data subject, insofar as there are no statutory storage obligations. |
Nous espérons beaucoup et souhaitons que le gouvernement ouzbek comprendra notre fermeté sur les questions se rapportant aux droits de l'homme et rectifiera sans tarder les importants déficits démocratiques qui subsistent dans son pays. | We very much hope and wish that the Uzbekistani Government will understand our resolve when it comes to issues of human rights and will quickly rectify the large democratic deficits still existing in its country. |
J’espère que l’ensemble de cette Assemblée offrira son soutien à M. Cercas et à son excellent rapport. Et permettez-moi de dire, Monsieur le Commissaire, que j’espère que la Commission rectifiera le tir. | I hope that the whole House will give Mr Cercas and his excellent report their backing, and let me say, Commissioner, that I hope that the Commission will change its position. |
Il faut aussi qu'il explique comment le Secrétariat rectifiera l'erreur qui s'est glissée dans le titre du communiqué de presse. | Details were needed of the length of the appointment. |
L’OMPI rectifiera aussi les erreurs mineures d’ordre typographique ou d’orthographe commises par un office de propriété intellectuelle si cette rectification est sans incidence sur les droits découlant de l’enregistrement international. | WIPO will also correct minor typographical errors or spelling mistakes made by an IP Office, as long as such corrections do not impact the rights deriving from the international registration. |
De plus, le contrôleur rectifiera ou effacera les données personnelles sur simple demande du sujet, à condition que cela n’enfreigne pas une quelconque obligation légale de conservation des archives. | If a data subject contacts the controller by e-mail or via a contact form, the personal data transmitted by the data subject are automatically stored. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!