rectifier
- Examples
Ce genre de situation devrait être rectifié à l’avenir. | This kind of situation should be rectified in the future. |
Le règlement (CE) no 543/2008 doit être rectifié en conséquence. | Regulation (EC) No 543/2008 should therefore be corrected accordingly. |
La Commission a rectifié deux points qui sont importants pour l'année prochaine. | The Commission has rectified two points that are important for next year. |
Nous voudrions voir un rapport rectifié pour demain soir. | We'd like to see an amended report by tomorrow night. |
Le règlement d'exécution (UE) no 69/2012 doit être rectifié en conséquence. | Implementing Regulation (EU) No 69/2012 should therefore be corrected accordingly. |
Le règlement d'exécution (UE) no 564/2013 doit être rectifié en conséquence. | Implementing Regulation (EU) No 564/2013 should therefore be corrected accordingly. |
Elle vous a pris pour mon mari. Je n'ai pas rectifié. | She mistook you for my husband, I didn't correct her. |
Dans de nombreuses applications, ceci est rectifié par des cuves de filtration. | In many applications, this is rectified by filter vessels. |
À l’article 1er, le premier paragraphe est rectifié comme suit : | The first paragraph of Article 1 is corrected as follows: |
Ce qui doit être rectifié, c'est la politique menée dans certaines capitales. | What must be fixed is the policies in some capitals. |
Monsieur Bowis, cela sera corrigé et rectifié. | Mr Bowis, that will be duly corrected and amended. |
L'UNOPS a rectifié ses états financiers pour corriger l'erreur. | UNOPS subsequently adjusted its financial statements to correct the above error. |
Entrez ce que vous souhaitez être rectifié. | Enter what you would like to be rectified. |
Croisillon pour grand format en céramique et rectifié. | Tile spacer for large ceramic format and rectified. |
L'état des dépenses correspondant est rectifié en conséquence. | The corresponding statement of expenditure shall be corrected accordingly. |
Le règlement d'exécution (UE) no 742/2011 doit être rectifié en conséquence. | Regulation (EC) No 742/2011 should therefore be corrected accordingly. |
Ce point a été rectifié le plus rapidement possible au cours de l'année.* | This was rectified as soon as possible during the year.* |
Le bénéfice net rectifié a été pair à 391.3 millions d'euro (- 1,4 %). | The clearly rectified profit has been pairs to 391,3 million euros (- 1.4%). |
Elle a admis sa culpabilité et rectifié les faits. | She's admitted her guilt, she's corrected the facts. |
Nous ferons donc en sorte que tout soit bien rectifié. | We shall, therefore, ensure that everything is put right. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!