recouvrer

En comparaison, le montant recouvré en 2007 était de 288 millions.
In comparison, the amount recovered in 2007 was 288 million.
Quand il avait recouvré la vue, rien n'était plus comme avant.
When later he recovered his sight, nothing was as before.
Le FNUAP a recouvré 14 165 dollars et clos quatre cas.
UNFPA has recovered $14,165 and closed 4 cases.
Il a recouvré la nationalité tchèque le 17 décembre 1999.
He re-acquired Czech citizenship on 17 December 1999.
Le Liban a recouvré sa stabilité et sa liberté.
Lebanon has recovered its stability and freedom.
Le montant recouvré par les Impôts correspond au montant dû.
The amount recovered by the tax corresponds to the amount due.
Tout paiement indu est recouvré, avec intérêts, auprès des bénéficiaires concernés.
Undue payments shall be recovered, with interest, from the beneficiaries concerned.
Le Liban n’a pas recouvré sa pleine souveraineté.
Lebanon has not recovered its full sovereignty.
Il avait recouvré le sommeil et cessa de venir.
He was able to sleep and stopped coming.
Ces deux dernières années, environ 800 000 enfants ont recouvré la santé.
In the past two years about 800,000 children have recovered good health.
Il n'a pas encore recouvré la conscience.
He has not yet recovered consciousness.
La Guinée-Bissau a également recouvré une stabilité relative malgré les revers qui sont intervenus.
Guinea-Bissau has also regained relative stability, despite intervening setbacks.
Il y a un autre membre qui a témoigné avoir recouvré la vue.
There was another member who testified to the recovery of eyesight.
Désormais, la Croatie ayant recouvré son indépendance, ces liens deviennent plus étroits.
Now that Croatia has regained its independence these bonds are becoming even closer.
Au 31 décembre 2005, le montant ainsi recouvré s'élevait à 7,3 millions de dollars.
As of 31 December 2005 the amount recovered was $7.3 million.
Comment est-il facturé et recouvré ?
How is it invoiced and collected?
Tu n'as pas encore recouvré tes esprits.
You still haven't come to your senses.
De nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue.
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
Les pharisiens lui demandèrent donc aussi comment il avait recouvré la vue.
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
Une fois qu'il eut recouvré ses esprits, un rictus sadique illumina son visage.
Once he came back to his senses, a sadistic smile brightened his face.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry