On ne recourrait au vote que si les efforts pour obtenir le consensus échouaient.
A vote would only be taken if all efforts at achieving consensus failed.
Comme il refusait, on l'a averti à trois reprises que s'il n'obtempérait pas on recourrait au gaz poivre, ce qui fut fait.
He refused and was warned three times that if he did not comply, OC Spray would be administered.
Le Conseil d’administration a précisé qu’il recourrait à une procédure de sélection similaire à celle, efficace et convaincante, qui vient de permettre de choisir un nouveau Directeur exécutif.
The Board said it will employ a similar search process to the effective and successful recruitment it recently completed to select a new Executive Director.
Ce n'était pas la première fois depuis son accession à l'indépendance, à peine cinq ans plus tôt, que l'Érythrée recourrait à la force pour régler les différends qui l'opposaient à ses voisins.
That was not the first time in its brief independent existence of five years that Eritrea has resorted to force to resolve differences with its neighbours.
L'analyse de la proportionnalité dépendrait, le moment éventuellement venu, de la nature, de la portée et de l'étendue des contre-mesures auxquelles la République d'Azerbaïdjan recourrait contre la République d'Arménie.
In particular, this will be determined by the nature, scope and scale of such recourse to counter-force by the Republic of Azerbaijan against the Republic of Armenia, if and when it occurs.
Devant l'immensité de la catastrophe que signifierait pour le monde ou pour des continents entiers une guerre qui recourrait à tout l'arsenal des armes stratégiques et autres, de tels conflits peuvent paraître de moindre importance, sinon négligeables.
In comparison with the immensity of the catastrophe that a war resorting to the whole arsenal of strategic and other weapons would mean for the world or for whole continents, such conflicts may seem of minor importance, if not negligible.
La Directrice exécutive a affirmé que l'on recourrait autant que possible aux spécialistes nationaux et régionaux et dit qu'elle était attachée au principe de l'évaluation.
She asserted that national and regional expertise would be used wherever possible.
Monsieur le Président, Monsieur le Député, j'ai déjà mentionné en détail qu'en fait, on recourrait de moins en moins à la confidentialité.
Mr President, Mr Bonde, I have just given you detailed figures that show that confidentiality is in fact being applied less and less.
Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.
In addition to the ground operation and extensive patrolling in the border areas, the mission would monitor the border by aerial observation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry