recourir
- Examples
On ne recourrait au vote que si les efforts pour obtenir le consensus échouaient. | A vote would only be taken if all efforts at achieving consensus failed. |
Comme il refusait, on l'a averti à trois reprises que s'il n'obtempérait pas on recourrait au gaz poivre, ce qui fut fait. | He refused and was warned three times that if he did not comply, OC Spray would be administered. |
Le Conseil d’administration a précisé qu’il recourrait à une procédure de sélection similaire à celle, efficace et convaincante, qui vient de permettre de choisir un nouveau Directeur exécutif. | The Board said it will employ a similar search process to the effective and successful recruitment it recently completed to select a new Executive Director. |
Ce n'était pas la première fois depuis son accession à l'indépendance, à peine cinq ans plus tôt, que l'Érythrée recourrait à la force pour régler les différends qui l'opposaient à ses voisins. | That was not the first time in its brief independent existence of five years that Eritrea has resorted to force to resolve differences with its neighbours. |
L'analyse de la proportionnalité dépendrait, le moment éventuellement venu, de la nature, de la portée et de l'étendue des contre-mesures auxquelles la République d'Azerbaïdjan recourrait contre la République d'Arménie. | In particular, this will be determined by the nature, scope and scale of such recourse to counter-force by the Republic of Azerbaijan against the Republic of Armenia, if and when it occurs. |
Devant l'immensité de la catastrophe que signifierait pour le monde ou pour des continents entiers une guerre qui recourrait à tout l'arsenal des armes stratégiques et autres, de tels conflits peuvent paraître de moindre importance, sinon négligeables. | In comparison with the immensity of the catastrophe that a war resorting to the whole arsenal of strategic and other weapons would mean for the world or for whole continents, such conflicts may seem of minor importance, if not negligible. |
La Directrice exécutive a affirmé que l'on recourrait autant que possible aux spécialistes nationaux et régionaux et dit qu'elle était attachée au principe de l'évaluation. | She asserted that national and regional expertise would be used wherever possible. |
Monsieur le Président, Monsieur le Député, j'ai déjà mentionné en détail qu'en fait, on recourrait de moins en moins à la confidentialité. | Mr President, Mr Bonde, I have just given you detailed figures that show that confidentiality is in fact being applied less and less. |
Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière. | In addition to the ground operation and extensive patrolling in the border areas, the mission would monitor the border by aerial observation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!