recouper
- Examples
Même un peu de Blue Berry a été recoupé et stabilisé à nouveau. | Even a little bit of Blue Berry was crossed in and stabilised again. |
La police n'a encore rien recoupé. | They just don't know it yet. |
Les fragments de la brèche sont des méta-sédiments qui sont également recoupé par des veinules multi-phase et filonnets de quartz-pyrite-chalcopyrite-chalcocite. | The breccia fragments are Meta-sediments that are also cut by multi-phase veinlets and stringers of quartz-pyrite-chalcopyrite-chalcocite. |
Un forage récent sur le projet Dinamarquesa a recoupé des intersections d'or à très haute teneur, dont 2m à 102, 8 g/t or. | Recent drilling from the Dinamarquesa Project has reported very high grade gold intersections including 2m at 102.8 g/t gold. |
Chaque fois que l"application recoupé ces personnes avec quelqu"un de nouveau, il leur a envoyé une invite à utiliser l"une des entrées de conversation. | Whenever the app matched those people with someone new, it sent them a prompt to use one of the conversation starters. |
Au Brésil, par exemple, nous avons commencé à lever des fonds en 2007 et nous avons recoupé nos investissements dans les activités de collecte de fonds en un an. | In Brazil, for example, we started fundraising in 2007, and covered our fund raising investments within a year. |
Bâtiment récemment restauré, avec des balcons et fenêtres en pierre de taille recoupé et vallonné, qui se distingue au centre du balcon en fer forgé. | Recently recovered building with balconies and windows made of crop and rolling frame stone, where the centre and the wrought iron balcony stand out. |
La Commission a recoupé les données figurant dans la plainte et n’a relevé aucun élément susceptible de remettre en question le caractère raisonnable de la méthode retenue. | The Commission cross checked the data provided in the complaint and could not establish anything that would undermine the reasonableness of the method chosen. |
La Commission a recoupé les données figurant dans la plainte et n’a relevé aucun élément susceptible de remettre en question le caractère raisonnable de la méthode retenue. | However, the Agency shall use a separate classification and approval process for administering changes to operational suitability data.’; |
Le prix à l’exportation moyen utilisé pour le calcul a été recoupé avec le niveau des prix à l’exportation des deux exportateurs philippins ayant coopéré et il est apparu compatible avec ceux-ci. | The average export price used for the calculation was cross-checked with the level of export prices of the two cooperating Filipino exporters and it appeared to be compatible with them. |
De surcroît, la Commission a, dans la mesure du possible, recoupé ces informations avec d'autres sources disponibles, telles que des articles de presse, et n'a utilisé ces dernières qu'après s'être assurée qu'elles étaient raisonnables et suffisamment fiables. | The venting outlets from the emission control systems to the atmosphere shall be reinstated to the production condition. |
Ici encore, la Commission a suivi la méthode proposée dans la plainte et a ensuite recoupé ses données avec les réponses au questionnaire fournies par les exportateurs chinois. | Here again the Commission followed the method suggested in the complaint and subsequently corroborated by the questionnaire replies of Chinese exporters. |
Pour accélérer la recoupe, les deux contre-couteaux sont réglables. | To accelerate recutting, the two counter-knives are adjustable. |
La question recoupe tous les domaines d'amélioration que j'ai identifiés. | The issue cuts across all areas of improvement I have identified. |
On dirait que notre enquête recoupe la vôtre, chef. | Seems our investigation has dovetailed with yours, sir. |
Son explication recoupe ce que nous savons. | His explanation covers what we know. |
Google ne recoupe pas votre adresse IP avec toute autre donnée détenue par Google. | Google will not associate your IP address with any other data held by Google. |
S'il travaille pour un de ces cabinets, tout se recoupe. | If he works at one of these law firms, he could be our confirmation. |
Je suis désolé, mais tout se recoupe. | I'm sorry, but everything makes sense. |
Elle recoupe plusieurs réalités, que ce soit au travail ou au sein de la communauté. | It cuts across many realities either at work or in the community. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!