recount
- Examples
We wish to recount their stories in the weeks to come. | Nous tenons à raconter leurs histoires dans les semaines à venir. |
You don't have to recount all the gory details. | Tu n'as pas besoin de raconter tous les détails sanglants. |
Stories that recount the lives of workers and seasonal workers. | Des histoires qui racontent la vie des travailleurs et les travailleurs saisonniers. |
There is the refusal to recount the votes. | Il y a le refus de recompter les voix. |
Use the passé composé and the imparfait to recount the events. | Utilisez le passé composé et l' imparfait pour raconter les événements. |
They said the recount could take two hours, but who knows. | Ils ont dit que le recomptage pourrait prendre 2 heures, mais qui sait. |
We should recount the way that he put his beliefs into practice. | Nous devons raconter la manière dont il met ses convictions en pratique. |
I know my role here is to recount information to you. | Je sais que mon rôle est de vous rapporter certaines informations. |
They do not demand a recount, and generally accept their fate equivocally. | Ils ne demandent pas de recomptage et acceptent généralement leur score incertain. |
RENAMO appealed to the Supreme Court, demanding a recount. | La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte. |
My Pen is abashed to recount what actually took place. | Ma plume est atterrée par le récit de ce qui s'est passé. |
I would rather recount some of what I have seen and heard. | Je vais plutôt raconter un peu de ce que j'ai vu et entendu. |
How can you recount such an extraordinary adventure? | Comment retracer une aventure aussi extraordinaire ? |
Which true democrat can oppose the recount of votes when an election is contested? | Quel vrai démocrate peut s'opposer au recomptage des voix quand une élection est disputée ? |
Many autobiographical inscriptions from private tombs recount the deceased's participation in historical events. | Beaucoup d'inscriptions autobiographiques des tombeaux privés racontent la participation du défunt aux événements historiques. |
The High Court ordered a recount which confirmed the results as previously announced. | La Haute Cour a ordonné un nouveau comptage qui a confirmé les résultats précédents. |
Hi, I'm a lawyer with the recount. | Je suis avocat pour le recomptage. |
Could you recount for us the last time you both saw her? | Vous pouvez nous raconter votre dernière rencontre ? |
According to a Commission spokesman, no signs of fraud were discovered during the recount. | Selon un porte-parole de la Commission, aucun signe de fraude n'a été détecté pendant le recomptage. |
You can also recount your own personal experience of specific incidents or with certain emergency life-saving aids. | Vous pouvez également raconter votre expérience personnelle d'incidents spécifiques ou avec certains aides d'urgence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!