reconstruire
- Examples
Guidez-les en modifiant la façon dont le vent souffle ou en reconstruisant le sol. | Guide them by changing how the wind blows or by rebuilding the ground. |
L’analyse en profondeur fonctionne à un niveau binaire, reconstruisant des fichiers avec des informations trouvées. | Deep scan works at binary level, reconstructing files with the information it finds. |
Enfin, la Macédoine s'engage à être une force positive en reconstruisant et en unissant l'Europe du Sud-Est. | Finally, Macedonia pledges to be a positive force in rebuilding and uniting south-eastern Europe. |
Les institutions européennes doivent jouer un rôle central dans ce processus, en reconstruisant un consensus et en resserrant les liens avec les citoyens. | The European institutions must play a central role in this process, rebuilding a consensus and reconnecting with citizens. |
En ce moment, vous pouvez facilement restaurer les fichiers supprimés en reconstruisant le répertoire de fichiers à l'aide de logiciels de récupération de fichiers supprimés. | At this moment, you can easily restore deleted files by rebuilding the file directory using deleted files recovery software. |
Les jeunes qui la composent participeront directement et indirectement à nos activités en reconstruisant leurs communautés tout en identifiant des moyens de gagner leur vie. | These youth will participate directly and indirectly in our activities as they rebuild their communities whilst identifying ways to sustain their livelihoods. |
En reconstruisant la Bibliothèque multimédia, le NAS va analyser les dossiers multimédia spécifiés et remplacer la Bibliothèque multimédia existante avec une nouvelle. | By rebuilding the media library, the NAS will scan the specified media folders and replace the existing library with a new library. |
Les studios delux (17) ont été créés à l’hiver 1999 en reconstruisant les chambres standard, leur taille est donc identique à celle des chambres standard. | Delux studios (17) were created in the winter of 1999 by rebuilding standard rooms, so their size is identical to the standard rooms. |
En reconstruisant après la Seconde Guerre mondiale, vous disposiez de garanties en matière de sécurité, du plan Marshall et d’un engagement international à long terme. | As you rebuilt after the Second World War, you had security guarantees, the Marshall Plan, and an international long-term commitment. |
Les enfants en bas âge peuvent exprimer leur créativité en reconstruisant Mickey avec 2 tenues différentes : des vêtements de jour ou un pyjama avec un bonnet pour dormir. | Young children can express their creativity through rebuilding Mickey with 2 different outfits: daytime clothes or pajamas with a sleep hat. |
C'est une excellente application de réparation, qui est conçue de manière unique pour réparer un fichier Zip corrompu ou inaccessible en reconstruisant un nouveau fichier Zip sain. | It is an excellent repair application, which is uniquely designed to repair corrupt or Inaccessible Zip file by rebuilding new healthy Zip file. |
La littérature, elle, nous permet de voir le monde à travers les yeux d’un autre, elle digère l’histoire et permet l’imaginaire en reconstruisant la réalité sous forme littéraire. | Literature has us seeing the world through someone else's eyes, it digests history and allows imagination while reinventing reality with words. |
Je veux découvrir les secrets pour regagner le cœur de la femme que j’aime et être à nouveau heureux avec elle, reconstruisant une meilleure relation que jamais. | I want to discover the secrets to getting my girl back and becoming happy again with her, because our new relationship is running even better. |
Pourquoi ne parvenons-nous pas à trouver la volonté nécessaire pour consacrer une partie de cet argent au maintien de la paix sur notre continent en reconstruisant la société civile en ex-Yougoslavie ? | Why we cannot find the will to transfer a proportion of that money to secure peace on our continent by rebuilding civil society in former Yugoslavia? |
Le Népal s'attache à réduire le chômage et à instaurer une paix durable en reconstruisant une infrastructure rurale et en développant les techniques de l'information et de la communication ainsi qu'un enseignement de qualité. | Nepal was concentrating on reducing unemployment and establishing sustainable peace through rural infrastructure reconstruction, promotion of information and communication technologies and quality education. |
À la suite de cette tragédie, le Portugal a déposé une demande d'intervention afin de mobiliser le Fonds de solidarité pour faire face aux dégâts, notamment en réparant les infrastructures et en reconstruisant les zones affectées. | Following this tragedy, Portugal submitted an application to mobilise the Solidarity Fund in order to address the damage, particularly by repairing infrastructure and rebuilding the affected areas. |
Et ensuite, ils auraient pu pleurer doucement, d’une joie profonde, comme pleurait le peuple quand Néhémie et le prêtre Esdras lisaient le livre de la Loi qu’ils avaient retrouvé en reconstruisant les murailles. | They might have then wept for joy, as did the people when Nehemiah and Ezra the priest read from the book of the Law found while they were rebuilding the walls. |
Elle ne peut reconstruire la société qu’en se reconstruisant d’abord elle-même et, du fait qu’elle fait largement partie intégrante de l’ordre établi, elle ne peut se reconstruire avant que la société ait été rebâtie radicalement. | It cannot reconstruct society without first reconstructing itself; and being so much an integral part of the established order, it cannot reconstruct itself until society has been radically reconstructed. |
En 2015, le Pape François l’a visité et, par l’intermédiaire de l’hôpital romain du Bambin Gesù, il a voulu faire un geste en reconstruisant l’unité pour les malnutris et en aidant l’hôpital dans son ensemble. | In 2015, Pope Francis visited it and, through Bambino Gesù hospital, he wanted to do his part by rebuilding the devastated ward and helping the hospital in its entirety. |
Nous félicitons le Gouvernement timorais des progrès remarquables qu'il a accomplis en reconstruisant une administration civile fonctionnelle, en formant les forces de sécurité et de police, en adoptant des lois importantes et en préparant les élections locales. | We congratulate the Government of Timor-Leste for the tremendous progress it has made in rebuilding a functioning civil administration, training security and police forces, adopting important legislation and preparing for local elections. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!