recompense

It's a very important role and you'll be handsomely recompensed.
C'est un rôle très important et vous serez élégamment récompensée.
Services provided by agriculture must therefore be recompensed by fair product prices.
Les services fournis par l'agriculture doivent donc être récompensés par des prix équitables des produits.
I appreciate your services, and you will be suitably recompensed.
Vous serez rémunéré comme il se doit.
Extra hours may be entitled to be paid or recompensed for with equivalent paid rest time.
Les heures supplémentaires peuvent être payées ou récompensées avec un temps de repos payé équivalent.
This is a form of common good that ought to be recompensed in some way.
Il s'agit là d'une forme de bien commun qui mérite d'être récompensée d'une manière ou d'une autre.
Gross operating surplus is the surplus generated by operating activities after the labour factor input has been recompensed.
L'excédent brut d'exploitation correspond à l'excédent dégagé par les activités d'exploitation une fois la main-d'œuvre rémunérée.
Yesterday in the Council, a representative of another Member State, Luxembourg, said that financial losses could be recompensed, but human life cannot.
Hier au Conseil, un représentant d'un autre État membre, le Luxembourg, a déclaré que les pertes financières pouvaient être compensées mais pas une vie humaine.
Gross operating surplus is the surplus generated by operating activities after the labour factor input has been recompensed.
La mention suivante, figurant sous la rubrique « Personnes morales, groupes et entités », est supprimée :
And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
Et tu seras heureux de ce qu`ils ne peuvent pas te rendre la pareille ; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.
We take advantage of the stop, to pull away the weeds which spoil the view on Boileau Bay and the Pointe Lazare of Mahé, and, at last, the perseverance is recompensed.
Nous profitons de la petite pause pour arracher les mauvaises herbes qui gâchent la vue sur Boileau Bay et sur la Pointe Lazare de Mahé, et finalement notre persévérance est récompensée.
The technical measures to conserve fishery resources undoubtedly mean sacrifices for fishermen and fishery businesses, sacrifices which must be duly recompensed in the fullness of time.
Les mesures techniques de conservation des ressources de pêche impliqueront sans doute des sacrifices pour les pêcheurs et les entreprises de pêche, qui devront être compensés à un moment donné par le biais de moyens appropriés.
He is particularly concerned that, in insolvency situations where someone later develops an industrial disease, a solution is found whereby they can be recompensed for industrial disease problems.
Il voudrait en particulier que, lorsqu'il y a insolvabilité et qu'un employé développe par la suite une maladie professionnelle, une solution soit trouvée pour que la personne concernée puisse être dédommagée pour sa maladie professionnelle.
It is in this sense that the issue of teacher training is absolutely top priority, and the endeavours perceptible on some of the pages of the action plan are certainly to be increased and recompensed.
C'est en ce sens que le thème de la formation des enseignants est absolument prioritaire et les efforts que certains passages du plan d'action laissent entrevoir doivent sans aucun doute être augmentés et privilégiés.
He recommended changes in taxation and social security payments to put balance back into the relationship between labour and capital, the latter always being more valued, recompensed and favoured, to the detriment of workers and producers.
Il préconisait une évolution de la fiscalité et des prélèvements rééquilibrant le rapport travail-capital, ce dernier étant toujours plus valorisé, rémunéré, favorisé, au détriment des salariés et des acteurs productifs...
Therefore, when you entertain at dinner or give a supper, invite not always your friends, your brethren, your kinsmen, or your rich neighbors that they in return may bid you to their feasts, and thus will you be recompensed.
Donc, si vous recevez à diner ou si vous offrez un souper, n’invitez pas toujours vos amis, vos frères, votre famille ou vos riches voisins, afin qu’à leur tour, ils vous invitent à leurs festins à titre de récompense.
Therefore, when you entertain at dinner or give a supper, invite not always your friends, your brethren, your kinsmen, or your rich neighbors that they in return may bid you to their feasts, and thus will you be recompensed.
Donc, si vous recevez à déjeuner ou si vous offrez un souper, n’invitez pas toujours vos amis, vos frères, votre famille ou vos riches voisins, afin qu’à leur tour, ils vous invitent à leurs festins à titre de récompense.
They are to be increased and recompensed because it is the responsibility of all of us to realise that the effect of the e-Learning action will not just be reform of parts of our education system but genuine reform of the way we think.
Il faut les augmenter et les privilégier, parce que nous avons tous le devoir de comprendre que l'action "e-Learning" a comme conséquence non seulement une réforme de certains éléments de nos systèmes éducatifs, mais une véritable réforme des esprits.
You will be generously recompensed for your work.
Vous serez généreusement récompensé pour votre travail.
The people forced to move for the highway construction will be recompensed.
Les personnes contraintes de déménager à cause de la construction de l'autoroute seront indemnisées.
Many farmers are prepared to enter into a contract to provide these protective measures. But the fact is that they will only do so if they are adequately recompensed.
Beaucoup d'agriculteurs sont prêts à accepter un contrat sur l'introduction de ces efforts environnementaux mais uniquement si on les dédommage de manière adéquate.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to hide