recommander
- Examples
Les prêtres le recommanderont aux pécheurs comme le dernier espoir. | Priests will recommend it to sinners as the last hope. |
Mais certains d'entre eux recommanderont seulement les écoles chères. | But some of them will only recommend expensive schools. |
Les Services recommanderont du Contenu en fonction de vos téléchargements, achats et autres activités. | The Services will recommend Content to you based on your downloads, purchases and other activities. |
Des experts SAP vous recommanderont une ou plusieurs certifications en fonction de votre portefeuille de services. | SAP experts will recommend one or more certifications based on your service portfolio. |
Les commissions techniques feront rapport à la Conférence et recommanderont des projets de résolution pour adoption. | The technical committees will report to the Conference and recommend draft resolutions for adoption. |
Les services vous recommanderont du contenu en fonction de vos téléchargements, achats et autres activités. | The Services will recommend Content to you based on your downloads, purchases and other activities. |
personnelles. Mais il reste plein de gens qui me recommanderont. | There's still a lot of people, uh, down there that you can call for references. |
Sur la base de ce qui précède, ils recommanderont ou non de consigner les dommages au registre. | On the basis of the foregoing, they will recommend the inclusion of damage in the register. |
Aux prochaines élections, je suppose qu'ils adopteront la même position et ne recommanderont pas pour qui voter. | In the next elections, I expect that they will adopt the same position and won't advocate whom to vote for. |
Ils recommanderont également des approches stratégiques pour la mise en oeuvre des différents éléments du plan dans leur région. | They will also recommend strategic approaches to the implementation of the respective components of the plan in their region. |
Les Amis du Président examineront ainsi les enseignements dégagés du cycle de 2005 et recommanderont des améliorations. | The FOC should review lessons learned from the 2005 round and offer recommendations where improvements can be made. |
Nous voulons que les clients se sentent si bien avec nous, qu'ils diffuseront et recommanderont nos produits ou services aux autres personnes. | We want that customers feel so good about us, that they will go out and recommend our products or services to other people. |
Pour les espèces fortement soumises au commerce, les Comités recommanderont des mesures pour remédier à leur surexploitation et à leur utilisation non durable. | For those species that are under trade pressure, the Committees will recommend actions to address over-exploitation and unsustainable use. |
Ils recommanderont également le menu du dîner, boissons pour les occasions spéciales et même le genre de dessert que vous pouvez organiser à la maison. | They will also recommend the dinner menu, drinks for the special occasion and even the sort of dessert that you can organize at home. |
Le CNE et le GTT recommanderont que les dispositions clés de la Convention soient incluses dans la constitution actuellement en cours de rédaction. | The NCC and TWG will recommend that key provisions of the CRC be included in the constitution that is currently being drafted. |
En conséquence, quelques agents ne sont pas fiables parce que ils recommanderont seulement les cours les plus chers, gagnant ainsi la commission plus élevée possible. | Also, some agents are not reliable as they will only recommend the most expensive courses, thereby gaining the highest possible commission. |
J'attends les résultats du Conseil des affaires étrangères du 31 janvier et j'espère que Mme Ashton et M. Füle recommanderont cette suspension. | I await the results of the Foreign Affairs Council on 31 January and I hope that both Lady Ashton and Commissioner Füle recommend suspension. |
C’est seulement quand cette qualité sera assurée sans compromis que nos clients seront satisfaits, recommanderont notre société à d’autres personnes et feront confiance à Anton Paar dans le futur. | Only when this quality can be ensured without compromise will our customers be satisfied, recommend our company to others and trust Anton Paar in the future. |
L'Espagne possède en outre des centres nautiques et des entreprises spécialisées qui vous fourniront tout le matériel nécessaire et vous recommanderont les meilleurs itinéraires. Meilleures époques | What's more, Spain has marine reserves and specialised companies that will supply you with all the equipment you need and advise you on the best routes. |
Le Procureur général de la République et le Commissaire aux lois recommanderont bientôt au Gouvernement de mobiliser davantage de ressources financières et humaines pour régler ces différends. | The Attorney General of the Republic and the Law Commissioner will soon recommend to the Government that the latter should increase the resources and staff applied to solving the aforesaid disputes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!