recommander
- Examples
Sans l'odeur je le recommanderait, mais là ce n'est pas possible. | Without the smell I would recommend, but where this is not possible. |
En tant que tel, la Commission recommanderait que l'Assemblée l'accepte. | As such the Commission would recommend that the House accept it. |
Il ne te recommanderait pas par amitié. | He wouldn't recommend you simply out of friendship. |
Je sais qui mon patron recommanderait. | I know who my boss would recommend. |
Par conséquent, dans votre description, vous devriez énoncer combien d'assurance la coûterait et recommanderait. | Therefore, in your description, you should state how much insurance would cost and recommend it. |
Elle recommanderait que l'État partie prenne des dispositions pour éliminer cette disposition de la Constitution. | She would recommend that the State party take steps to remove that provision from the Constitution. |
Genève se recommanderait également. | Geneva would be equally suitable for this proposal. |
Toutefois, le Comité a clairement indiqué qu'il ne recommanderait plus l'utilisation de CFC pour produire de l'épinéphrine après 2010. | The Committee was, however, clear that it would not recommend CFCs for epinephrine after 2010. |
Enfin, elle recommanderait à tous les États d'envisager sérieusement d'incorporer la Loi type dans leur droit interne. | Finally, the Assembly would recommend that all States give due consideration to incorporating the Model Law into their national laws. |
La CNUCED recommanderait le renforcement de la structure d'appui actuelle au lieu de la création d'une nouvelle structure aux seules fins de coordination. | UNCTAD would recommend strengthening the existing support structure rather than creating a new structure solely for coordination. |
Erkkila a reçu, avec sa troisième lettre d'avertissement, un rapport que le S.A.F.E. recommanderait que son permis de location soit retiré. | The Aftermath Erkkila received, with his third warning letter, a statement that SAFE would recommend that his rental license be revoked. |
Le Comité d'application examinerait les informations communiquées à sa prochaine réunion, en tenant compte de la décision XVIII/16 et recommanderait les mesures appropriées. | The Implementation Committee would review the reported information at its next meeting, taking into account decision XVIII/16, and recommend appropriate action to be taken. |
De plus, l'Assemblée recommanderait à tous les États d'accorder l'attention voulue au Guide législatif lorsqu'ils révisent ou adoptent des lois touchant à l'insolvabilité. | Furthermore, the Assembly would recommend that all States give due consideration to the Legislative Guide when revising or adopting their relevant legislation. |
Comme elle l'a fait l'année précédente, la Sixième Commission recommanderait à l'Assemblée générale d'adopter une décision à cet effet (A/C.6/62/L.22). | Again following the practice of the previous year, the Sixth Committee would be recommending that the General Assembly adopt a decision to that effect (A/C.6/62/L.22). |
Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004). | They also agreed that, in such cases, the Mediator would recommend that the Security Council impose the targeted measures envisaged in resolution 1572 (2004). |
Ce comité ferait rapport et recommanderait des mesures sur la manière d'augmenter ou de réduire progressivement la pression des sanctions sur la base de tout fait nouveau. | The committee would report and make recommendations on how gradually to increase or decrease the pressure of sanctions on the basis of any development. |
L'Assemblée recommanderait ensuite qu'une fois adopté ce mandat de négociations, elle pourrait décider de convoquer à nouveau le Comité spécial afin de négocier la convention internationale. | The Assembly would further recommend that upon the adoption of such a negotiation mandate, it could decide to reconvene the Ad Hoc Committee in order to negotiate the international convention. |
Sur la base de ces arrangements, la mission a confirmé que le Conseil de sécurité autoriserait l'opération hybride et recommanderait son financement au moyen du budget statutaire de l'Organisation. | On the basis of those understandings, the mission confirmed that the Security Council would authorize the hybrid operation and recommend funding from the United Nations assessed budget. |
Selon d’autres publications parues dans la presse, la Banque mondiale recommanderait au gouvernement mauricien de recourir à un partenariat public-privé à travers lequel 80 % des recettes iraient dans la poche du partenaire privé. | Further reports in the press suggest that the World Bank is recommending a public-private partnership where 80% of income would go to the private partner. |
Si tel est bien le cas, ma délégation recommanderait avec force que nous approuvions cette liste maintenant, étant entendu que nous examinerons une liste complémentaire par la suite. | If that is indeed the situation, my delegation would strongly recommend that we proceed to approve this list on the understanding that we will be considering another list at a future point. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!