reciprocate
- Examples
Maybe she had feelings for him that weren't reciprocated. | Peut-être qu'elle avait des sentiments pour lui qui n'étaient pas réciproques. |
Note that the configurations are reciprocated at either end. | Notez que les configurations sont inversées à l'autre bout. |
Kindness must be reciprocated, progress must be made together. | La bienveillance doit être réciproque, le cheminement doit se faire ensemble. |
Unfortunately, this good will was not duly reciprocated by Argentina. | Cette bonne volonté n'a malheureusement pas été payée en retour par l'Argentine. |
However, the underlying message is that love is not always perfect or reciprocated. | Cependant, le message sous-jacent est que l'amour n'est pas toujours parfait ou réciproque. |
Some are rewarded directly for their sweet efforts, their feelings reciprocated. | Certains seront récompensés directement de leurs doux efforts par des sentiments réciproques. |
This gesture should be reciprocated as we move in our deliberations. | Ce geste devra être payé de retour au cours de nos débats. |
But flexibility must be reciprocated. | Mais la flexibilité doit être réciproque. |
She never knew and she never reciprocated. | Elle ne l'a jamais su et n'a jamais rien exprimé. |
Its flexibility had not, however, been reciprocated. | Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité. |
I feel bad we haven't reciprocated. | Je regrette de ne pas vous avoir rendu la pareil. |
It must be sustained and reciprocated. | Il doit être maintenu et le gouvernement doit faire de même. |
My love is not reciprocated. | Mais cet amour n'est pas réciproque. |
Not reciprocated, it seems. | Ce n'est pas réciproque, on dirait. |
I know I want a man who really loves me, and the feelings are definitely reciprocated. | Je sais que je veux un homme qui m'aime vraiment, et les sentiments sont certainement échangés. |
Your feelings, I believe, are reciprocated by the Members of this House. | Les sentiments que vous éprouvez, je crois, sont éprouvés réciproquement par les membres de cette Assemblée. |
In reality, if our relationship is founded on a free and reciprocated choice, it can only grow. | En réalité, si notre relation s'enracine dans une décision libre et réciproque, elle peut grandir. |
In reality, if our relationship is founded on a free and reciprocated choice, it can only grow. | En réalité, si notre relation s’enracine dans une décision libre et réciproque, elle peut grandir. |
UNIOSIL reciprocated this support in the closing weeks of the UNAMSIL liquidation. | À son tour, le Bureau a appuyé la Mission pendant les dernières semaines de sa liquidation. |
And I am very pleased that our pledge and good intentions have been reciprocated. | Je suis d'ailleurs ravi que nos promesses et nos bonnes intentions nous aient été payées de retour. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!