rechigner

Quand vous lui demandez de vous rendre un service, il rechigne.
When you ask him to give you a service, it balks.
Croit-tu qu'elle rechigne toujours à me voir ?
Do you think she's still reluctant to see me?
C'est un travailleur volontaire qui ne rechigne jamais à la tâche.
He is a volunteer worker who never hesitates to shorten his sleeves.
Malheureusement, la Commission rechigne à suggérer la moindre mesure dans ce domaine.
Unfortunately, the Commission is very reluctant to suggest any measures in this field.
Je rechigne à prendre une décision sur le témoignage d'un seul homme.
I'm reluctant to make a decision based on one man's testimony.
Le courage d'aller là... où on rechigne à aller.
The courage to go where one does not want to go.
Et si elle rechigne ?
And if she doesn't cooperate?
Le gouvernement fédéral américain rechigne également à fournir des données exhaustives sur la situation.
The US federal government has also shown reluctance to release comprehensive data about the situation.
Le Maroc rechigne à entamer les négociations et à arriver à un résultat rapide.
Morocco is reluctant to start negotiations or to come to terms too quickly.
Il rechigne à agir.
He's reluctant to act.
Malheureusement, la Russie rechigne aujourd’hui à reconnaître le rôle ambigu de l’URSS durant la guerre.
Unfortunately, Russia is reluctant nowadays to acknowledge the ambiguous role played by the USSR during the war.
L’’OPEP est le méchant qui rechigne à chaque nouvelle hausse de la production aux gentils consommateurs.
OPEC is the malicious one which balks with each new rise of the production to the nice consumers.
Le malade rechigne.
The patient's not cooperating.
Je rechigne à répondre.
I resent that comment.
La météo peut toujours être imprévisible et certaines années, on peut avoir l'impression que l'été rechigne à s'installer.
The weather can still be unpredictable and some years it feels like summer never comes.
Le législateur rechigne parfois à accorder à une nouvelle autorité le pouvoir d'utiliser de telles méthodes.
Legislatures are sometimes reluctant to grant a new agency the power to use such an invasive process.
Mais le pire, c'est que dans le doute... il rechigne à l'enlever.
The worst thing is, he said, being unable to identify it he was reluctant to remove it.
L'esprit rechigne avec l'impact des types éternels des approvisionnements de beauté, du maquillage innombrable et de marques d'attraction.
The mind boggles with the onslaught of unending types of beauty supplies, countless makeup and enticing brands.
En outre, la communauté internationale rechigne à formuler des propositions que les uns et les autres pourraient agréer.
In addition, the international community has been very reluctant to make sensible proposals agreeable to both parties.
Monsieur le Président, si je rechigne à répondre à cette question, c'est parce que nous ne disposons d'aucun chiffre.
Mr President, my reluctance to answer is based on the fact that we do not have a figure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted